Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Na Jaaneya
Das Herz wusste nicht
ਗੱਲਾਂ
ਤੇਰੀ
ਮਿੱਠੀਆਂ
ਮੈਂ
ਸਾਰੀ
ਰਾਤ
ਸੁਣਦਾ
ਜਾਊਂ
Deine
süßen
Worte,
ich
könnte
die
ganze
Nacht
lauschen
नज़र
ना
लग
जाए,
प्यार
सारे
जग
से
छुपाऊँ
Möge
kein
böser
Blick
dich
treffen,
ich
werde
unsere
Liebe
vor
der
ganzen
Welt
verbergen
ਗੱਲਾਂ
ਤੇਰੀ
ਮਿੱਠੀਆਂ
ਮੈਂ
ਸਾਰੀ
ਰਾਤ
ਸੁਣਦਾ
ਜਾਊਂ
Deine
süßen
Worte,
ich
könnte
die
ganze
Nacht
lauschen
नज़र
ना
लग
जाए,
प्यार
सारे
जग
से
छुपाऊँ
Möge
kein
böser
Blick
dich
treffen,
ich
werde
unsere
Liebe
vor
der
ganzen
Welt
verbergen
आ,
चल
ना
भुलाएँ
नाराज़ियाँ
Komm,
lass
uns
die
Verstimmungen
vergessen
कि
इक-दूजे
के
माने
बिना
Denn
ohne
einander
zu
verstehen,
कब
दो
दिलों
की
हुई
यारियाँ?
wann
haben
sich
zwei
Herzen
je
verbunden?
ਦਿਲ
ਨਾ
ਜਾਣਿਆ
(ਨਾ
ਜਾਣਿਆ
ਵੇ)
Das
Herz
wusste
nicht
(Wusste
nicht,
oh)
ਦਿਲ
ਨਾ
ਜਾਣਿਆ
(ਨਾ
ਜਾਣਿਆ
ਵੇ)
Das
Herz
wusste
nicht
(Wusste
nicht,
oh)
ਦਿਲ
ਨਾ
ਜਾਣਿਆ
(ਨਾ
ਜਾਣਿਆ
ਵੇ)
Das
Herz
wusste
nicht
(Wusste
nicht,
oh)
ਦਿਲ
ਨਾ
ਜਾਣਿਆ
(ਨਾ
ਜਾਣਿਆ
ਵੇ)
Das
Herz
wusste
nicht
(Wusste
nicht,
oh)
Mmm,
बातें,
बातों
में
शाम
हुई
Mmm,
im
Gespräch
wurde
es
Abend
रातें
ख़्वाबों
के
नाम
हुईं,
तारे
कहानी
बुनते
रहे
Die
Nächte
wurden
den
Träumen
gewidmet,
die
Sterne
webten
Geschichten
weiter
ओ,
आँखें,
आँखें
ये
भोली-भोली
बोलीं
Oh,
Augen,
diese
unschuldigen
Augen
sprachen
बोलीं
ये
कैसी
बोली,
बैठे
दोनों
सुनते
रहे
Welche
Sprache
sprachen
sie,
wir
saßen
beide
da
und
hörten
zu
ये
चलती
हवाएँ
ले
जाएँ
कहाँ?
Wohin
tragen
uns
diese
wehenden
Winde?
ये
इक-दूजे
के
जाने
बिना
Denn
ohne
einander
zu
kennen,
कब
दो
दिलों
की
हुई
यारियाँ?
wann
haben
sich
zwei
Herzen
je
verbunden?
ਦਿਲ
ਨਾ
ਜਾਣਿਆ,
ਦਿਲ
ਨਾ
ਜਾਣਿਆ,
hmm
Das
Herz
wusste
nicht,
das
Herz
wusste
nicht,
hmm
ਦਿਲ
ਨਾ
ਜਾਣਿਆ,
ਦਿਲ
ਨਾ
ਜਾਣਿਆ
Das
Herz
wusste
nicht,
das
Herz
wusste
nicht
Mmm,
ਗੱਲਾਂ
ਤੇਰੀ
ਮਿੱਠੀਆਂ
ਮੈਂ
ਸਾਰੀ
ਰਾਤ
ਸੁਣਦਾ
ਜਾਊਂ
(ਨਾ
ਜਾਣਿਆ
ਵੇ)
Mmm,
Deine
süßen
Worte,
ich
könnte
die
ganze
Nacht
lauschen
(Wusste
nicht,
oh)
नज़र
ना
लग
जाए,
प्यार
सारे
जग
से
छुपाऊँ
(ਨਾ
ਜਾਣਿਆ
ਵੇ)
Möge
kein
böser
Blick
dich
treffen,
ich
werde
unsere
Liebe
vor
der
ganzen
Welt
verbergen
(Wusste
nicht,
oh)
ਗੱਲਾਂ
ਤੇਰੀ
ਮਿੱਠੀਆਂ
ਮੈਂ
ਸਾਰੀ
ਰਾਤ
ਸੁਣਦਾ
ਜਾਊਂ
(ਨਾ
ਜਾਣੇ,
ਨਾ
ਜਾਣਿਆ
ਵੇ)
Deine
süßen
Worte,
ich
könnte
die
ganze
Nacht
lauschen
(Weiß
nicht,
wusste
nicht,
oh)
नज़र
ना
लग
जाए,
प्यार
सारे
जग
से
छुपाऊँ
Möge
kein
böser
Blick
dich
treffen,
ich
werde
unsere
Liebe
vor
der
ganzen
Welt
verbergen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rochak Kohli, Gurpreet Saini
Attention! Feel free to leave feedback.