Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Awake
Immer Noch Wach
They
like
homie
where
you
been
Sie
fragen,
wo
warst
du,
Homie?
Homie
where
you
going?
Homie,
wo
gehst
du
hin?
Bout
to
bbq
the
boothe
like
I
was
samoan
Ich
grille
die
Booth,
als
wäre
ich
Samoaner
Got
burnt
by
the
torch
cause
u
couldn't
hold
it
Hab
mich
an
der
Fackel
verbrannt,
weil
du
sie
nicht
halten
konntest
I'm
a
walking
earthquake
you
was
tip-toeing
Ich
bin
ein
wandelndes
Erdbeben,
du
bist
auf
Zehenspitzen
gegangen
Worked
hard
Habe
hart
gearbeitet
Now
its
time
for
the
big
man
to
strut
Jetzt
ist
es
Zeit
für
den
großen
Mann
zu
stolzieren
I
get
the
rock
in
the
clutch
Ich
bekomme
den
Ball
in
der
entscheidenden
Phase
You
are
the
urge
that
u
get
when
u
scrapped
up
Du
bist
der
Drang,
den
du
bekommst,
wenn
du
deinen
Teller
leer
gekratzt
hast
Your
plate
but
you
aint
full
enough
lemme
talk
man
wait
Aber
du
bist
nicht
satt
genug,
lass
mich
reden,
warte
I'm
going
planet
of
the
apes
Ich
dreh
durch
wie
im
Planet
der
Affen
Bad
bitch
looking
like
Beyoncè
Heißes
Girl,
sieht
aus
wie
Beyoncé
Told
her
get
up
on
top
Sagte
ihr,
sie
soll
nach
oben
kommen
Catch
a
wave
Eine
Welle
reiten
Surf
board
nigga
surf
board
Surfbrett,
Nigga,
Surfbrett
And
they
fight
over
my
ex's
like
a
turf
war
Und
sie
streiten
sich
um
meine
Ex-Freundinnen
wie
in
einem
Bandenkrieg
And
she
told
me
you
was
softer
then
a
nerf
war
Und
sie
sagte
mir,
du
wärst
weicher
als
ein
Nerf-Krieg
Got
her
flipping
on
my
mattress
doing
parkour
Sie
springt
auf
meiner
Matratze
rum
und
macht
Parkour
I
said
wait
Ich
sagte,
warte
I'm
still
awake
Ich
bin
immer
noch
wach
Caffeine
all
in
my
veins
Koffein
in
meinen
Adern
I
said
wait
Ich
sagte,
warte
I'm
still
awake
Ich
bin
immer
noch
wach
25-8
no
time
for
mistakes
25/8,
keine
Zeit
für
Fehler
Eyes
on
the
prize
Augen
auf
den
Preis
gerichtet
All
you
do
is
take
a
peak
Alles,
was
du
tust,
ist
einen
Blick
zu
riskieren
I
am
on
the
rise
cause
I
roll
with
the
elite
Ich
bin
auf
dem
Vormarsch,
weil
ich
mit
der
Elite
abhänge
Roll
with
bad
women
that
can
shake
it
like
a
leaf
Hänge
mit
heißen
Frauen
ab,
die
sich
wie
ein
Blatt
schütteln
können
Pipe
game
make
your
ex-girlfriend
spring
a
leak
Mein
Pimmel-Spiel
bringt
deine
Ex-Freundin
zum
Auslaufen
She
was
only
23
Sie
war
erst
23
But
she
got
her
mind
right
Aber
sie
hatte
ihren
Verstand
beisammen
Culinary
school
had
her
sharper
than
a
knife
Die
Kochschule
machte
sie
schärfer
als
ein
Messer
Had
her
in
the
pool
and
Hatte
sie
im
Pool
und
When
I
seen
the
booty
all
I
really
wanna
do
is
soak
in
it
like
a
brine
Als
ich
den
Hintern
sah,
wollte
ich
ihn
nur
noch
einweichen
wie
eine
Salzlake
Soak
in
it
like
a
brine
Eintauchen
wie
in
eine
Salzlake
Haven't
slept
in
3 nights
never
felt
more
alive
Habe
seit
drei
Nächten
nicht
geschlafen,
mich
nie
lebendiger
gefühlt
Never
felt
more
awake
Mich
nie
wacher
gefühlt
YouTubing
all
the
greats
just
to
motivate
YouTube
die
ganzen
Großen,
nur
um
mich
zu
motivieren
Got
a
red
Cape
for
the
red
tape
Habe
einen
roten
Umhang
für
das
rote
Klebeband
In
the
cut
Im
Verborgenen
Tryna
cut
get
a
band
aid
Versuche,
mich
zu
schneiden,
brauche
ein
Pflaster
Been
sinning
Habe
gesündigt
Hope
im
living
long
enough
to
disintegrate
Hoffe,
ich
lebe
lange
genug,
um
zu
zerfallen
Push
the
limit
and
eliminate
Geh
ans
Limit
und
eliminiere
es
It's
all
or
nothing
nigga
Es
ist
alles
oder
nichts,
Nigga
Hot
enough
to
bake
Heiß
genug
zum
Backen
Put
the
icing
on
my
cake
Gib
den
Zuckerguss
auf
meinen
Kuchen
To
much
at
steak
gotta
marinate
the
beef
Zu
viel
steht
auf
dem
Spiel,
muss
das
Fleisch
marinieren
Everything
I
seen
Alles,
was
ich
sehe
Is
an
opening
scene
Ist
eine
Eröffnungsszene
For
an
oscar
nominee
Für
einen
Oscar-Nominierten
You
the
movie
of
the
week
Du
bist
der
Film
der
Woche
TNT
no
wick
TNT,
kein
Docht
Let
it
bang
in
the
whip
Lass
es
im
Wagen
knallen
Now
Im
loading
up
my
clip
Jetzt
lade
ich
mein
Magazin
Got
bars
like
bullets
all
my
engineers
are
in-vest-ed
Habe
Bars
wie
Kugeln,
alle
meine
Ingenieure
sind
investiert
I'm
eating
pan
fried
duck
Ich
esse
gebratene
Ente
My
chicken
wings
French
cut
(whoo)
Meine
Hähnchenflügel
französisch
geschnitten
(whoo)
Ya
the
boy
came
up
Ja,
der
Junge
ist
aufgestiegen
And
I
know
I'm
about
to
ball
Und
ich
weiß,
ich
werde
bald
durchstarten
Call
this
a
lay
up
Nenn
das
einen
Korbleger
All
that
money
enough
All
das
Geld
ist
genug
And
that
pussy
ain't
enough
Und
diese
Muschi
ist
nicht
genug
Vision
got
no
limit
Vision
hat
keine
Grenzen
Grind
like
I'm
Percy
Miller
illegitimate
son
Ich
hustle,
als
wäre
ich
Percy
Millers
unehelicher
Sohn
Free
running
I'm
a
front
runner
Freerunner,
ich
bin
ein
Spitzenreiter
Still
fly
number
one
stunna
Immer
noch
die
Nummer
eins,
ein
echter
Hingucker
On
the
come
up
like
I
came
up
from
the
gutter
while
you
Im
Aufstieg,
als
wäre
ich
aus
der
Gosse
gekommen,
während
du
Still
under
the
covers
what
you
want
brother
guns
or
the
butter
Immer
noch
unter
der
Decke
liegst,
was
willst
du,
Bruder,
Waffen
oder
Butter?
I'm
still
awake
Ich
bin
immer
noch
wach
No
time
for
mistakes
Keine
Zeit
für
Fehler
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Rochester
Attention! Feel free to leave feedback.