Lyrics and translation Rocio Jurado & Ana Gabriel - Amor Callado (Con Ana Gabriel)
Ahora
que
todo
esta
olvidado,
Теперь,
когда
все
забыто.,
Te
puedo
ya
contar
de
aquel
amor
Я
могу
рассказать
тебе
об
этой
любви.
Tan
grande
que
sentí,
Настолько
большой,
что
я
чувствовал,,
Fue
inmenso,
y
nunca
me
atreví
Это
было
огромно,
и
я
никогда
не
осмеливался.
A
confesarte
nada
y
tuve
que
partir.
Признаться
тебе
в
чем-то,
и
мне
пришлось
уйти.
Por
cierto
yo
quise
retenerte,
Кстати,
я
хотел
тебя
удержать.,
Saber
lo
que
pasaba,
Знать,
что
происходит.,
Pues
algo
imaginaba
de
ese
amor
Ну,
что-то
я
себе
представлял
в
этой
любви.
Te
fuiste
sin
comentarme
nada
Ты
ушел,
ничего
не
сказав
мне.
Y
en
mi
sólo
quedaba
la
duda
y
fue
mi
error.
И
во
мне
оставалось
только
сомнение,
и
это
была
моя
ошибка.
Quisiera
que
entendieras,
por
favor
Я
хочу,
чтобы
ты
понял,
пожалуйста.
Que
nunca
quise
hacerle
daño
a
nadie
Что
я
никогда
не
хотел
никому
навредить.
Yo
amaba
y
fue
quizás
como
aprendí
Я
любил,
и
это
было,
возможно,
так,
как
я
узнал
Que
siempre
a
quien
amas
no
te
ama.
Что
всегда
тот,
кого
ты
любишь,
не
любит
тебя.
No
debes
de
quejarte
sin
razón
Ты
не
должен
жаловаться
без
причины.
Tu
nunca
confesaste
ese
cariño
Ты
никогда
не
признавался
в
этой
любви.
Yo
entiendo
que
nos
faltó
valor
Я
понимаю,
что
нам
не
хватало
мужества.
De
hablarnos
cara
a
cara
y
sin
mentirnos.
Говорить
с
нами
лицом
к
лицу
и
не
лгать
друг
другу.
Después
de
todo
terminó
В
конце
концов,
это
закончилось
Aquel
amor
callado,
Эта
тихая
любовь,
Que
tanto
nos
dañó.
Это
так
навредило
нам.
Después
de
todo
terminó
В
конце
концов,
это
закончилось
Aquel
amor
callado,
Эта
тихая
любовь,
Que
tanto
nos
dañó.
Это
так
навредило
нам.
El
tiempo
que
estuve
yo
alejada
Как
долго
я
был
в
отъезде.
Calmó
todas
mis
penas
Это
успокоило
все
мои
печали.
Y
al
fin
pude
librar
mi
corazón,
И,
наконец,
я
смог
избавить
свое
сердце.,
Hoy
vuelvo
sin
miedo
y
sin
rencor
Сегодня
я
возвращаюсь
без
страха
и
без
обиды.
Dejando
en
el
olvido,
los
dias
de
dolor.
Уходя
в
небытие,
дни
боли.
Ahora
me
toca
a
mi
contarte,
Теперь
моя
очередь
рассказать
тебе.,
Decirte
que
sus
besos
Сказать
тебе,
что
его
поцелуи
No
fueron
de
verdad
y
como
creí,
Они
не
были
настоящими
и,
как
я
думал,,
Fue
falso
y
mentiroso
nada
mas,
Это
было
фальшивым
и
лживым.,
Por
fin
tu
lo
olvidaste
ya
puedes
ser
feliz.
Наконец-то
ты
забыл,
Теперь
ты
можешь
быть
счастлива.
Quisiera
que
entendieras,
por
favor
Я
хочу,
чтобы
ты
понял,
пожалуйста.
Que
nunca
quise
hacerle
daño
a
nadie
Что
я
никогда
не
хотел
никому
навредить.
Yo
amaba
y
fue
quizás
como
aprendí
Я
любил,
и
это
было,
возможно,
так,
как
я
узнал
Que
siempre
a
quien
amas
no
te
ama.
Что
всегда
тот,
кого
ты
любишь,
не
любит
тебя.
No
debes
de
quejarte
sin
razón
Ты
не
должен
жаловаться
без
причины.
Tu
nunca
confesaste
ese
cariño
Ты
никогда
не
признавался
в
этой
любви.
Yo
entiendo
que
nos
faltó
valor
Я
понимаю,
что
нам
не
хватало
мужества.
De
hablarnos
cara
a
cara
y
sin
mentirnos.
Говорить
с
нами
лицом
к
лицу
и
не
лгать
друг
другу.
Después
de
todo
terminó
В
конце
концов,
это
закончилось
Aquel
amor
callado,
Эта
тихая
любовь,
Que
tanto
nos
dañó.
Это
так
навредило
нам.
Después
de
todo
terminó
В
конце
концов,
это
закончилось
Aquel
amor
callado,
Эта
тихая
любовь,
Que
tanto
nos
dañó.
Это
так
навредило
нам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.