Lyrics and translation Rocio Jurado - Aburrida Estaba Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aburrida Estaba Yo
Мне было так скучно
Sólo
para
adorarte
me
han
nacido
Я
родилась
лишь
для
того,
чтобы
обожать
тебя,
Lo
que
he
vivido
sin
tú
estar,
si
no
bucear
То,
что
я
прожила
без
тебя,
было
лишь
погружением
En
un
mar
de
sombras
y
de
olvidos.
В
море
теней
и
забвения.
Sólo
por
no
encontrarte
me
he
perdido,
Я
потерялась
лишь
потому,
что
не
могла
найти
тебя,
Lo
que
he
vivido
sin
tú
estar,
si
no
fabricar
То,
что
я
прожила
без
тебя,
было
лишь
плетением
Un
collar
de
días
sin
sentidos.
Ожерелья
из
дней,
лишенных
смысла.
Aburrida
estaba
yo,
Мне
было
так
скучно,
Muerta,
dormida,
enferma
o
nada
que
sé
yo,
Мертвой,
спящей,
больной
или
никем,
сама
не
знаю,
Lo
que
yo
estaba
respirando
sin
tu
amor
То,
чем
я
дышала
без
твоей
любви,
Eran
un
todo
mentira.
Было
сплошной
ложью.
Aburrida
estaba
yo,
Мне
было
так
скучно,
Muerta,
dormida,
enferma
o
nada,
¿Qué
sé
yo?
Мертвой,
спящей,
больной
или
никем,
сама
не
знаю,
Lo
que
yo
estaba
respirando
sin
tu
amor,
То,
чем
я
дышала
без
твоей
любви,
Eran
juegos
de
niña.
Было
детскими
играми.
Para
vivir
en
ti,
y
no
perderte
Чтобы
жить
в
тебе
и
не
потерять
тебя,
Con
manos
fuertes
desde
hoy
decides
lo
que
soy
Крепкими
руками
с
сегодняшнего
дня
ты
решаешь,
кто
я,
Por
que
voy
a
quererte
hasta
la
muerte.
Потому
что
я
буду
любить
тебя
до
самой
смерти.
Para
encender
un
hijo
en
la
aventura
Чтобы
зажечь
ребенка
в
этом
приключении,
En
mi
cintura
desde
ayer
maduro
tu
placer.
На
моей
талии
с
вчерашнего
дня
зреет
твое
удовольствие.
Soy
mujer,
dueña
de
tus
locuras.
Я
женщина,
хозяйка
твоих
безумств.
Aburrida
estaba
yo,
Мне
было
так
скучно,
Muerta,
dormida,
enferma
o
nada
que
sé
yo,
Мертвой,
спящей,
больной
или
никем,
сама
не
знаю,
Lo
que
yo
estaba
respirando
sin
tu
amor
То,
чем
я
дышала
без
твоей
любви,
Eran
un
todo
mentira.
Было
сплошной
ложью.
Aburrida
estaba
yo,
Мне
было
так
скучно,
Muerta,
dormida,
enferma
o
nada,
¿Qué
sé
yo?
Мертвой,
спящей,
больной
или
никем,
сама
не
знаю,
Lo
que
yo
estaba
respirando
sin
tu
amor,
То,
чем
я
дышала
без
твоей
любви,
Eran
juegos
de
niña.
Было
детскими
играми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Bourbon
Attention! Feel free to leave feedback.