Lyrics and translation Rocio Jurado - Ahora Que No Estas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Que No Estas
Теперь, когда тебя нет
Ahora
que
no
estás,
Теперь,
когда
тебя
нет,
Soy
un
pájaro
herido
y
en
mi
sueño
vuelo
a
ti,
Я
— раненая
птица,
и
во
сне
я
лечу
к
тебе.
Me
despierta
una
lágrima
Просыпаюсь
от
слезы
De
cristal
y
de
nieve
Из
хрусталя
и
снега
Y
no
sé
si
es
mentira,
verdad
o
locura
lo
que
siento
hoy.
И
не
знаю,
ложь,
правда
или
безумие
то,
что
я
чувствую
сегодня.
Ahora
que
no
estás,
Теперь,
когда
тебя
нет,
Me
duelen
las
palabras
que
quedaron
por
decir,
Мне
больно
от
слов,
которые
остались
невысказанными,
Me
duelen
en
el
alma
Мне
больно
в
душе
Los
besos
que
guardamos
От
поцелуев,
которые
мы
хранили
Y
el
tiempo
que
pasamos
sin
decirnos
nada,
que
es
decir
adiós.
И
от
того
времени,
которое
мы
провели,
ничего
не
говоря,
что
значит
прощаться.
Ahora
que
no
estás,
Теперь,
когда
тебя
нет,
Me
miro
en
el
espejo
y
el
otoño
se
ha
posado
en
mí,
Я
смотрюсь
в
зеркало,
и
осень
поглотила
меня,
Hoy
veo
una
mujer
Сегодня
я
вижу
женщину
Con
la
mirada
triste,
С
печальным
взглядом,
Pensar
que
de
la
noche
a
la
mañana
se
murió
el
amor,
Думая,
что
за
одну
ночь
умерла
любовь,
No
es
fácil
de
entender,
Нелегко
понять,
No
es
fácil
de
entender,
Нелегко
понять,
Yo
nunca
quise
ser
amor,
Я
никогда
не
хотела
быть
любовью,
Esa
mujer.
Такой
женщиной.
Ahora
que
no
estás,
Теперь,
когда
тебя
нет,
Me
hacen
mil
preguntas
que
no
puedo
responder,
Мне
задают
сотни
вопросов,
на
которые
я
не
могу
ответить,
Me
miran
unos
ojos
Мне
смотрят
в
глаза
Que
no
comprenden
nada
И
ничего
не
понимают
Y
aplazo
hasta
mañana
lo
que
ciertamente
no
podré
explicar.
И
я
откладываю
на
завтра
то,
что,
конечно
же,
не
смогу
объяснить.
Ahora
que
no
estás,
Теперь,
когда
тебя
нет,
Me
grita
el
corazón
que
te
he
querido
hasta
en
la
soledad,
Мое
сердце
кричит,
что
я
любила
тебя
даже
в
одиночестве,
Ahora
que
la
vida
Теперь,
когда
жизнь
Me
llena
de
vacío,
Наполняет
меня
пустотой,
Viviré
con
la
duda,
verdad
y
locura
que
fue
nuestro
amor.
Я
буду
жить
с
сомнением,
правдой
и
безумием,
которое
было
нашей
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas
Attention! Feel free to leave feedback.