Lyrics and translation Rocio Jurado - Amigo amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unos
dicen
que
es
un
loco
melanc?
lico
Одни
говорят,
что
это
безумец
меланхоличный,
Que
te
asalta
por
la
espalda
y
a
traici?
n.
Который
нападает
со
спины
и
предательски.
Otros
dicen
que
es
un
m?
dico
fant?
stico,
Другие
говорят,
что
это
врач
фантастический,
Por
que
suaviza
los
vaivenes
de
tu
coraz?
n.
Потому
что
смягчает
колебания
твоего
сердца.
Hay
quien
dice
que
es
un
angelito
c?
nico
Есть
те,
кто
говорит,
что
это
ангелочек
циничный,
Caprichoso,
malcriado
y
juguet?
n.
Капризный,
избалованный
и
игривый.
Yo
prefiero
imaginarlo
suave
y
t?
mido,
Я
предпочитаю
представлять
его
нежным
и
робким,
Un
salvavidas
mas
de
mi
imaginaci?
n.
Спасательным
кругом
моей
фантазии.
Nadie
sabe
donde
est?,
Никто
не
знает,
где
он,
Nadie
sabe
donde
vive,
su
apellido
ni
su
edad,
Никто
не
знает,
где
он
живет,
его
фамилии,
ни
возраста,
Pero
todos
le
llamamos
por
lo
menos
una
vez
Но
все
мы
зовем
его
хотя
бы
раз
Una
vez
en
nuestra
vida.
Один
раз
в
нашей
жизни.
Si
tu
pudieras
darte
un
vuelo
por
aqu?,
Если
бы
ты
мог
прилететь
сюда,
Y
te
quedaras
un
ratito
junto
a
mi
И
остался
бы
на
мгновение
рядом
со
мной,
Ten
por
seguro
que
me
harias
un
favor.
Будь
уверен,
что
ты
сделал
бы
мне
одолжение.
Donde
te
metes
que
hace
tiempo
que
no
s?
Где
ты
пропадаешь,
что
я
давно
тебя
не
вижу?
Que
bien
suena
el
coraz?
n
cuando
hace
pie,
Как
хорошо
звучит
сердце,
когда
оно
чувствует
опору,
Hace
ya
tiempo
que
no
s?
lo
que
es
amor.
Давно
я
не
знаю,
что
такое
любовь.
Unos
dicen
que
se
viste
de
rom?
ntico
Одни
говорят,
что
он
одевается
романтично,
Otros
dicen
que
se
pinta
de
ladr?
n.
Другие
говорят,
что
он
наряжается
вором.
Es
simp?
tico
y
cruel,
es
lento
y
r?
pido,
Он
симпатичный
и
жестокий,
он
медленный
и
быстрый,
El
argumento
favorito
de
cualquier
conversaci?
n.
Любимый
предмет
любого
разговора.
Hay
quien
piensa
es
pa?
uelo
para
l?
grimas
Кто-то
думает,
что
он
платок
для
слез,
Hay
quien
dice
que
es
leal
pero
es
infiel.
Кто-то
говорит,
что
он
верный,
но
неверный.
S?
lo
s?
que
te
acompa?
a
entre
las
s?
banas
Я
знаю
только,
что
он
сопровождает
тебя
в
постели,
Cuando
no
tienes
qui?
n
se
muera
por
tu
piel.
Когда
у
тебя
нет
никого,
кто
бы
умирал
за
твою
кожу.
Nadie
sabe
donde
est?,
Никто
не
знает,
где
он,
Nadie
sabe
donde
vive,
su
apellido
ni
su
edad,
Никто
не
знает,
где
он
живет,
его
фамилии,
ни
возраста,
Pero
todos
le
llamamos
por
lo
menos
una
vez
Но
все
мы
зовем
его
хотя
бы
раз
Una
vez
en
nuestra
vida.
Один
раз
в
нашей
жизни.
Si
tu
pudieras
darte
un
vuelo
por
aqu?,
Если
бы
ты
мог
прилететь
сюда,
Y
te
quedaras
un
ratito
junto
a
mi
И
остался
бы
на
мгновение
рядом
со
мной,
Ten
por
seguro
que
me
harias
un
favor.
Будь
уверен,
что
ты
сделал
бы
мне
одолжение.
Donde
te
metes
que
hace
tiempo
que
no
s?
Где
ты
пропадаешь,
что
я
давно
тебя
не
вижу?
Que
bien
suena
el
coraz?
n
cuando
hace
pie,
Как
хорошо
звучит
сердце,
когда
оно
чувствует
опору,
Hace
ya
tiempo
que
no
s?
lo
que
es
amor.
Давно
я
не
знаю,
что
такое
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Silvetti, L.g. Escolar
Attention! Feel free to leave feedback.