Lyrics and translation Rocio Jurado - Amigo amor
Unos
dicen
que
es
un
loco
melanc?
lico
Одни
говорят,
что
он
меланхоличный
псих?
Лико
Que
te
asalta
por
la
espalda
y
a
traici?
n.
Который
нападает
на
тебя
в
спину
и
предает.
Otros
dicen
que
es
un
m?
dico
fant?
stico,
Другие
говорят,
что
это
фанат?
Стико,
Por
que
suaviza
los
vaivenes
de
tu
coraz?
n.
Потому
что
это
смягчает
колебания
вашего
кираса.
Hay
quien
dice
que
es
un
angelito
c?
nico
Есть
те,
кто
говорит,
что
он
маленький
ангел.
Caprichoso,
malcriado
y
juguet?
n.
Капризный,
испорченный
и
игривый.
Yo
prefiero
imaginarlo
suave
y
t?
mido,
Я
предпочитаю,
чтобы
он
был
мягким,
и
я
измеряю,
Un
salvavidas
mas
de
mi
imaginaci?
n.
Еще
один
спасательный
круг
моего
воображения.
Nadie
sabe
donde
est?,
Никто
не
знает,
где
он?,
Nadie
sabe
donde
vive,
su
apellido
ni
su
edad,
Никто
не
знает,
где
он
живет,
его
фамилию
или
возраст,
Pero
todos
le
llamamos
por
lo
menos
una
vez
Но
мы
все
зовем
его
хотя
бы
один
раз.
Una
vez
en
nuestra
vida.
Один
раз
в
жизни.
Si
tu
pudieras
darte
un
vuelo
por
aqu?,
Если
бы
ты
мог
лететь
сюда?,
Y
te
quedaras
un
ratito
junto
a
mi
И
ты
останешься
немного
рядом
со
мной.
Ten
por
seguro
que
me
harias
un
favor.
Будь
уверен,
ты
сделаешь
мне
одолжение.
Donde
te
metes
que
hace
tiempo
que
no
s?
Куда
ты
лезешь,
что
давно
не
было?
Que
bien
suena
el
coraz?
n
cuando
hace
pie,
Как
хорошо
звучит
кираса?
n
когда
он
стоит,
Hace
ya
tiempo
que
no
s?
lo
que
es
amor.
Давно
не
было?
что
такое
любовь.
Unos
dicen
que
se
viste
de
rom?
ntico
Одни
говорят,
что
он
одевается
как
ром?
нтико
Otros
dicen
que
se
pinta
de
ladr?
n.
Другие
говорят,
что
он
красится
как
лай.
Es
simp?
tico
y
cruel,
es
lento
y
r?
pido,
Это
симпс?
ТИК
и
жестокий,
он
медленный
и
r?
Я
прошу,
El
argumento
favorito
de
cualquier
conversaci?
n.
Любимый
аргумент
любого
разговора.
Hay
quien
piensa
es
pa?
uelo
para
l?
grimas
Кто
думает,
что
это
па?
uelo
для
гримас
Hay
quien
dice
que
es
leal
pero
es
infiel.
Есть
те,
кто
говорит,
что
он
верен,
но
неверен.
S?
lo
s?
que
te
acompa?
a
entre
las
s?
banas
Да,
да?
что
с
тобой?
в
промежутках
между
Cuando
no
tienes
qui?
n
se
muera
por
tu
piel.
Когда
тебе
не
нужно?
n
умрет
за
твою
кожу.
Nadie
sabe
donde
est?,
Никто
не
знает,
где
он?,
Nadie
sabe
donde
vive,
su
apellido
ni
su
edad,
Никто
не
знает,
где
он
живет,
его
фамилию
или
возраст,
Pero
todos
le
llamamos
por
lo
menos
una
vez
Но
мы
все
зовем
его
хотя
бы
один
раз.
Una
vez
en
nuestra
vida.
Один
раз
в
жизни.
Si
tu
pudieras
darte
un
vuelo
por
aqu?,
Если
бы
ты
мог
лететь
сюда?,
Y
te
quedaras
un
ratito
junto
a
mi
И
ты
останешься
немного
рядом
со
мной.
Ten
por
seguro
que
me
harias
un
favor.
Будь
уверен,
ты
сделаешь
мне
одолжение.
Donde
te
metes
que
hace
tiempo
que
no
s?
Куда
ты
лезешь,
что
давно
не
было?
Que
bien
suena
el
coraz?
n
cuando
hace
pie,
Как
хорошо
звучит
кираса?
n
когда
он
стоит,
Hace
ya
tiempo
que
no
s?
lo
que
es
amor.
Давно
не
было?
что
такое
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Silvetti, L.g. Escolar
Attention! Feel free to leave feedback.