Lyrics and translation Rocio Jurado - Amor Callado (with Ana Gabriel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Callado (with Ana Gabriel)
Тихая любовь (с Ана Габриэль)
Ahora
que
todo
está
olvidado
Теперь,
когда
всё
забыто,
Te
puedo
ya
contar
de
aquel
amor
Я
могу
рассказать
тебе
о
той
любви,
Tan
grande
que
sentí
Настолько
великой,
что
я
чувствовала,
Fue
inmenso
y
nunca
me
atreví
Она
была
безмерной,
и
я
никогда
не
осмеливалась
A
confesarte
nada
y
tuve
que
partir
Признаться
тебе,
и
мне
пришлось
уйти.
Por
cierto
yo
quise
retenerte
Конечно,
я
хотела
удержать
тебя,
Saber
lo
que
pasaba
Узнать,
что
происходит,
Pues,
algo
imaginaba
de
ese
amor
Ведь
что-то
я
подозревала
об
этой
любви.
Te
fuiste
sin
comentarme
nada
Ты
ушел,
ничего
мне
не
сказав,
Y
en
mi
sólo
quedaba
la
duda
y
fue
mi
error
И
во
мне
остались
только
сомнения,
и
это
была
моя
ошибка.
Quisiera
que
entendieras,
por
favor
Я
хотела
бы,
чтобы
ты
понял,
пожалуйста,
Que
nunca
quise
hacerle
daño
a
nadie
Что
я
никогда
не
хотела
никому
причинять
боль.
Yo
amaba
y
ese
fue
quizás
como
aprendí
Я
любила,
и
это,
пожалуй,
стало
моим
уроком,
Que
siempre
a
quien
amas
no
te
ama
Что
тот,
кого
ты
любишь,
не
всегда
любит
тебя.
No
debes
de
quejarte
sin
razón
Не
стоит
жаловаться
без
причины.
Tú
nunca
confesaste
ese
cariño
Ты
никогда
не
признавался
в
своих
чувствах,
Yo
entiendo
que
nos
faltó
valor
Я
понимаю,
нам
не
хватило
смелости
De
hablarnos
cara
a
cara
y
sin
mentirnos
Поговорить
лицом
к
лицу,
не
лгая
друг
другу.
Después
de
todo
terminó
В
конце
концов,
всё
закончилось,
Aquel
amor
callado
Та
тихая
любовь,
Que
tanto
nos
dañó
Которая
причинила
нам
столько
боли.
Después
de
todo
terminó
В
конце
концов,
всё
закончилось,
Aquel
amor
callado
Та
тихая
любовь,
Que
tanto
nos
dañó
Которая
причинила
нам
столько
боли.
El
tiempo
que
estuve
yo
alejada
Время,
что
я
была
вдали,
Calmó
todas
mis
penas
Успокоило
все
мои
печали,
Y
al
fin
pude
librar
mi
corazón
И
наконец,
я
смогла
освободить
свое
сердце.
Hoy
vuelvo
sin
miedo
y
sin
rencor
Сегодня
я
возвращаюсь
без
страха
и
без
обиды,
Dejando
en
el
olvido,
los
días
de
dolor
Оставляя
в
прошлом
дни
боли.
Ahora
me
toca
a
mí
contarte
Теперь
моя
очередь
рассказать
тебе,
Decirte
que
sus
besos
Сказать,
что
его
поцелуи
No
fueron
de
verdad
y
como
creí
Были
неискренними,
и
как
я
верила,
Fue
falso
y
mentiroso
nada
más
Всё
было
ложью
и
обманом,
не
более.
Por
fin
tu
lo
olvidaste
ya
puedes
ser
feliz
Наконец-то
ты
забыл
его
и
можешь
быть
счастлив.
Quisiera
que
entendieras,
por
favor
Я
хотела
бы,
чтобы
ты
понял,
пожалуйста,
Que
nunca
quise
hacerle
daño
a
nadie
Что
я
никогда
не
хотела
никому
причинять
боль.
Yo
amaba
y
ese
fue
quizás
como
aprendí
Я
любила,
и
это,
пожалуй,
стало
моим
уроком,
Que
siempre
a
quien
amas
no
te
ama
Что
тот,
кого
ты
любишь,
не
всегда
любит
тебя.
No
debes
de
quejarte
sin
razón
Не
стоит
жаловаться
без
причины.
Tú
nunca
confesaste
ese
cariño
Ты
никогда
не
признавался
в
своих
чувствах,
Yo
entiendo
que
nos
faltó
valor
Я
понимаю,
нам
не
хватило
смелости
De
hablarnos
cara
a
cara
y
sin
mentirnos
Поговорить
лицом
к
лицу,
не
лгая
друг
другу.
Después
de
todo
terminó
В
конце
концов,
всё
закончилось,
Aquel
amor
callado
Та
тихая
любовь,
Que
tanto
nos
dañó
Которая
причинила
нам
столько
боли.
Después
de
todo
terminó
В
конце
концов,
всё
закончилось,
Aquel
amor
callado
Та
тихая
любовь,
Que
tanto
nos
dañó
Которая
причинила
нам
столько
боли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.