Rocio Jurado - Callejuela Sin Salida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rocio Jurado - Callejuela Sin Salida




Callejuela Sin Salida
Тупик
Habia un anillo en tu mano
На твоей руке было кольцо,
Cuando yo te conoci.,
Когда я тебя встретила.
Por eso serre los ojos
Поэтому я закрыла глаза,
Al escucharte decir;
Услышав, как ты говоришь:
Serrana,
Горец,
Yo te lo juro por la gloria de mi mare,
Клянусь славой моей матери,
Si tu me quieres de veras,
Если ты действительно меня любишь,
No hay nadie que nos separe.
Никто нас не разлучит.
Y cuando tu mano, como una cadena
И когда твоя рука, словно цепь,
Fundida en la mia,
Слилась с моей,
Pa siempre quedo,
Навсегда,
Senti que tu anillo
Я почувствовала, что твое кольцо
Temblaba de pena,
Дрожит от печали,
Pero pa se guena no tuve valo.
Но у меня не хватило смелости спросить.
Callejuela sin salia,
Тупик,
Donde yo vivo enserra,
Где я живу взаперти,
Con mi pena, mi alegria,
Со своей печалью, своей радостью,
Mi mentira y mi verda.
Своей ложью и своей правдой.
Me he perdido en la revuelta
Я потерялась в круговороте
De una sortija dora.
Золотого кольца.
Ni estoy viva, ni estoy muerta,
Ни жива, ни мертва,
Ni sortera, ni casa.
Ни замужняя, ни свободная.
Y en mi calle sin salia,
И на моей улице без выхода,
Ya no puedo camina,
Я больше не могу ходить,
Ni de noche, ni de dia,
Ни ночью, ни днем,
Ni p'alante, ni p'atra.
Ни вперед, ни назад.
El nombre que estaba escrito
Имя, которое было написано
Dentro del anillo aque,
Внутри того кольца,
Vestio de negro luto
Одетое в черный траур,
Se nos vino a aparese.
Явилось к нам.
Serrano,
Горец,
Dios te lo pague
Да воздаст тебе Бог,
Asi queria yo verte.
Вот так я хотела тебя видеть.
Vivan los hombres cabales!,
Да здравствуют порядочные мужчины!
Ya somos dos a quererte.
Нас уже двое, кто тебя любит.
Y no hubo un reproche,
И не было ни упрека,
Ni un grito, ni un llanto,
Ни крика, ни плача,
Porque aquel anillo tenia razon,
Потому что то кольцо было право,
Y yo que me muero de quererte tanto,
А я, которая умираю от любви к тебе,
Te dije: anda y cumple con tu obligacion.
Сказала тебе: иди и выполни свой долг.
Callejuela sin salia,
Тупик,
Donde yo vivo enserra,
Где я живу взаперти,
Con pena, mi alegria,
С печалью, моей радостью,
Mi mentira y mi vierda.
Своей ложью и своей правдой.
Me he perdido en la revuelta
Я потерялась в круговороте
De una sortija dora,
Золотого кольца.
Ni estoy viva, ni estoy muerta,
Ни жива, ни мертва,
Ni sortera, ni casa.
Ни замужняя, ни свободная.
Y en mi calle sin salia,
И на моей улице без выхода,
Ya no puedo camina,
Я больше не могу ходить,
Ni de noche, ni de dia,
Ни ночью, ни днем,
Ni p'alante, ni p'atra.
Ни вперед, ни назад.
La rason clavo mi puerta,
Разум запер мою дверь,
No puedo entra ni sali,
Я не могу ни войти, ни выйти,
Ni estoy viva, ni estoy muerta,
Ни жива, ни мертва,
Ni contigo, ni sin ti.
Ни с тобой, ни без тебя.
Y en mi calle sin salia,
И на моей улице без выхода,
Ya no puedo camina,
Я больше не могу ходить,
Ni de noche, ni de dia,
Ни ночью, ни днем,
Ni p'alante, ni p'atra.
Ни вперед, ни назад.





Writer(s): Antonio Quintero Ramírez, Manuel Quiroga, Rafael De León


Attention! Feel free to leave feedback.