Lyrics and translation Rocio Jurado - Como una Ola (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como una Ola (Remasterizado)
Как волна (Remasterizado)
Grabé
tu
nombre
en
mi
barca,
me
hice
por
ti
marinero
Я
написала
твое
имя
на
своей
лодке,
стала
ради
тебя
моряком,
Para
cruzar
los
mares
surcando
los
deseos
Чтобы
пересечь
моря,
бороздя
желания.
Fui
tan
feliz
en
tus
brazos,
fui
tan
feliz
en
tu
puerto
Я
была
так
счастлива
в
твоих
объятиях,
так
счастлива
в
твоей
гавани,
Que
el
corazón
quedó
preso
de
tu
cuerpo
y
de
tu
piel
Что
сердце
осталось
в
плену
твоего
тела
и
твоей
кожи.
Como
una
ola
tu
amor
llegó
a
mi
vida
Как
волна,
твоя
любовь
пришла
в
мою
жизнь,
Como
una
ola
de
fuego
y
de
caricias
Как
волна
огня
и
ласк,
De
espuma
blanca
y
rumor
de
caracolas
Из
белой
пены
и
шепота
ракушек,
Y
yo
quedé
prendida
a
tu
tormenta
И
я
оказалась
во
власти
твоей
бури,
Perdí
el
timón
sin
darme
apenas
cuenta
Потеряла
штурвал,
едва
заметив
это.
Como
una
ola
tu
amor
creció
Как
волна,
твоя
любовь
росла,
Bajé
del
cielo
una
estrella
en
el
hueco
de
mis
manos
Я
сняла
с
неба
звезду,
держа
ее
в
ладонях,
Y
la
prendí
a
tu
cuello
cuando
te
dije
te
amo
И
повесила
ее
тебе
на
шею,
когда
сказала,
что
люблю
тебя.
Pero
al
mirarte
a
los
ojos
vi
una
luz
de
desencanto
Но,
взглянув
тебе
в
глаза,
я
увидела
свет
разочарования,
Me
avergoncé
de
mi
estrella
y
llorando
me
dormí
Мне
стало
стыдно
за
свою
звезду,
и
я
уснула
в
слезах.
Como
una
ola
tu
amor
llegó
a
mi
vida
Как
волна,
твоя
любовь
пришла
в
мою
жизнь,
Como
una
ola
de
fuerza
desmedida
Как
безудержная
волна,
Sentí
en
mis
labios
tus
labios
de
amapola
Я
почувствовала
на
своих
губах
твои
губы
цвета
мака,
Y
me
escapé
contigo
mar
adentro
И
я
сбежала
с
тобой
в
открытое
море,
Sin
escuchar
las
voces
en
el
viento
Не
слушая
голосов
на
ветру.
Como
una
ola
se
fue
tu
amor
Как
волна,
ушла
твоя
любовь,
Y
me
escapé
contigo
mar
adentro
И
я
сбежала
с
тобой
в
открытое
море,
Sin
escuchar
las
voces
en
el
viento
Не
слушая
голосов
на
ветру.
Como
una
ola
se
fue
tu
amor
Как
волна,
ушла
твоя
любовь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Armenteros Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.