Lyrics and translation Rocio Jurado - Dame Tu Sonrisa
Dame Tu Sonrisa
Подари мне свою улыбку
Dame
una
sonrisa
que
me
marcho,
Подари
мне
улыбку,
я
ухожу,
Quédate
con
todas
mis
vivencias,
Оставь
меня
с
каждым
нашим
моментом,
No
hace
falta
ni
que
me
acompañes
Не
провожай
меня,
Porque
yo
ya
sé
el
camino
hacia
tu
puerta.
Я
и
так
знаю
путь
к
твоим
дверям.
Dame
una
sonrisa
que
me
marcho,
Подари
мне
улыбку,
я
ухожу,
Ya
se
me
hace
tarde
y
tú
te
alegras.
Уже
поздно,
а
ты
радуешься.
Porque
tienes
escrito
en
la
cara
que
no
me
quieres,
Твое
лицо
говорит,
что
ты
меня
не
любишь,
Porque
quieres
hacer
el
amor
y
después
me
hieres
Ты
хочешь
любви,
но
потом
меня
ранишь
Con
palabras
de
siempre
que
dices,
pero
no
sientes.
Словами,
которые
твердишь,
но
не
чувствуешь.
Aprenderé
a
vivir
sin
ti,
aprenderé
a
vivir.
(bis)
Я
научусь
жить
без
тебя,
я
научусь
жить.
(дважды)
Tiene
que
haber
un
alguien
que
a
mí
me
quiera
como
yo
a
ti.
Должен
быть
кто-то,
кто
будет
любить
меня
так
же,
как
я
люблю
тебя.
Dame
una
sonrisa
que
me
marcho,
Подари
мне
улыбку,
я
ухожу,
Yo
no
quiero
hacer
ninguna
escena,
Я
не
собираюсь
устраивать
сцен,
Pero
me
molesta
que
te
escondas,
Но
мне
не
нравится,
что
ты
прячешься,
Por
lo
menos
di
que
lo
lamentas.
Хоть
извинись
напоследок.
Dame
un
sonrisa
que
me
marcho,
Подари
мне
улыбку,
я
ухожу,
Esto
es
un
borrón
y
cuenta
nueva.
Это
конец
нашей
истории.
Te
deseo
que
encuentres
la
suerte
que
te
merezcas,
Желаю
тебе
найти
ту
судьбу,
которой
ты
заслуживаешь,
No
lo
digo
con
doble
intención,
aunque
lo
parezca,
Я
говорю
это
искренне,
даже
если
так
не
кажется,
Solo
quiero
un
recuerdo
bonito
de
nuestra
guerra.
Я
хочу
только
хороших
воспоминаний
о
нашей
войне.
Dame
una
sonrisa
que
me
marcho.
Подари
мне
улыбку,
я
ухожу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pardo
Attention! Feel free to leave feedback.