Lyrics and translation Rocio Jurado - Ese Hombre (Con Rosarío Mohedaño)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese Hombre (Con Rosarío Mohedaño)
Этот мужчина (с Росарио Мохеданьо)
Ese
hombre
que
tu
ves
ahí
Этот
мужчина,
которого
ты
видишь
там,
Que
parece
tan
galante
Кажется
таким
галантным,
Tan
atento
y
arrogante
Таким
внимательным
и
надменным,
Lo
conozco
como
a
mí
Я
знаю
его
как
себя
саму.
Ese
hombre
que
tu
ves
ahí
Этот
мужчина,
которого
ты
видишь
там,
Que
aparenta
ser
divino
Который
кажется
таким
божественным,
Tan
afable
y
efusivo
Таким
приветливым
и
экспансивным,
Solo
sabe
hacer
sufrir
Умеет
только
причинять
боль.
Es
un
gran
necio,
Он
большой
глупец,
Un
estupido
engreido,
Самодовольный
болван,
Egoísta
y
caprichoso,
Эгоистичный
и
капризный,
Un
payaso
vanidoso,
Тщеславный
клоун,
Inconsciente
y
presumido,
Бессознательный
и
самовлюбленный,
Falso,
enano,
rencoroso,
Лживый,
мелочный,
злопамятный,
Que
no
tiene
corazon
У
него
нет
сердца.
Lleno
de
celos
Полный
ревности
Sin
razones
ni
motivos
Без
причин
и
поводов,
Como
el
viento
impetuoso,
Как
бурный
ветер,
Pocas
veces
cariañoso,
Редко
ласковый,
Inseguro
de
si
mismo,
Неуверенный
в
себе,
Soportable
como
amigo,
Сносный
как
друг,
Insufrible
como
amor
Невыносимый
как
возлюбленный.
Ese
hombre
que
tu
ves
ahí
Этот
мужчина,
которого
ты
видишь
там,
Que
parece
tan
amable,
Кажется
таким
любезным,
Dadivoso
y
agradable
Щедрым
и
приятным,
Lo
conozco
como
a
mi
Я
знаю
его
как
себя
саму.
Ese
hombre
que
tú
ves
ahí
Этот
мужчина,
которого
ты
видишь
там,
Que
parece
tan
seguro
Кажется
таким
уверенным,
De
pisar
bien
por
el
mundo
Что
твёрдо
стоит
на
земле,
Solo
sabe
hacer
sufrir
Умеет
только
причинять
боль.
Es
un
gran
necio,
Он
большой
глупец,
Un
estipido
engreido,
Самодовольный
болван,
Egoísta
y
caprichoso,
Эгоистичный
и
капризный,
Un
payaso
vanidoso,
Тщеславный
клоун,
Inconsciente
y
presumido,
Бессознательный
и
самовлюбленный,
Falso,
enano,
rencoroso,
Лживый,
мелочный,
злопамятный,
Que
no
tiene
corazón
У
него
нет
сердца.
Lleno
de
celos
Полный
ревности
Sin
razones
ni
motivos
Без
причин
и
поводов,
Como
el
viento
impetuoso,
Как
бурный
ветер,
Pocas
veces
cariañoso,
Редко
ласковый,
Inseguro
de
si
mismo,
Неуверенный
в
себе,
Soportable
como
amigo,
Сносный
как
друг,
Insufrible
como
amor
Невыносимый
как
возлюбленный.
Es
un
gran
necio,
Он
большой
глупец,
Un
estupido
engreido,
Самодовольный
болван,
Egoísta
y
caprichoso,
Эгоистичный
и
капризный,
Un
payaso
vanidoso,
Тщеславный
клоун,
Inconsciente
y
presumido,
Бессознательный
и
самовлюбленный,
Falso,
enano,
rencoroso,
Лживый,
мелочный,
злопамятный,
Que
no
tiene
corazon
У
него
нет
сердца.
Lleno
de
celos
Полный
ревности
Sin
razones
ni
motivos
Без
причин
и
поводов,
Como
el
viento
impetuoso,
Как
бурный
ветер,
Pocas
veces
cariañoso
Редко
ласковый.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VIVIANA ALVAREZ-BEIGBEDER CASAS, MARIA ALEJANDRA ALVAREZ-BEIGBEDER CASAS, BEATRIZ ALVAREZ-BEIGBEDER CA, PURIFICACION CASAS ROMERO, MANUEL ALVAREZ-BEIGBEDER PEREZ, MARIA ANGELES ALVAREZ-BEIGBEDER CASAS
Attention! Feel free to leave feedback.