Lyrics and translation Rocio Jurado - La sed del mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La sed del mar
The Thirst of the Sea
El
faro
me
ense?
o,
The
lighthouse
has
taught
me,
Muchas
noches
junto
al
mar
Many
nights
by
the
sea
A
so?
ar
que
tu
cari?
o
To
dream
that
your
affection
Es
el
gui?
o
de
ese
faro.
Is
the
beacon
of
that
lighthouse.
Rel?
mpago
de
un
momento
Lightning
bolt
of
a
moment
Luego
es
lamento
de
oscuridad,
Then
it's
the
lament
of
darkness,
Por
ti
me
beb?
los
vientos
Because
of
you,
I
drank
the
winds
Ya
s?
lo
siento
la
sed
del
mar.
I
already
know,
I
feel
the
thirst
of
the
sea.
Nac?
yo
junto
al
mar,
de
almadraba
y
moscatel,
I
was
born
by
the
sea,
of
tuna
traps
and
muscatel,
Paraiso
de
una
vi?
a
y
una
ni?
a
junto
a
un
faro
Paradise
of
a
life
and
a
childhood
next
to
a
lighthouse
Y
all?
conoc?
tu
amor,
no
se
me
olvidar?
And
there
I
found
your
love,
I
will
never
forget
it
Que
me
llen?
de
luz...
que
luz,
que
noche,
que
mar,
That
filled
me
with
light...
what
light,
what
night,
what
sea,
Por
ti
los
vientos
beb?...
que
sed...
For
you
I
drank
the
winds...
what
thirst...
No
se
que
invent?
por
que
simpre
el
primer
querer
I
don't
know
what
I
invented
because
the
first
love
is
always
Es
como
un
faro
que
inventa
un
mar...
Like
a
lighthouse
that
invents
a
sea...
Es
como
un
sue?
o
que...
It's
like
a
dream
that...
El
faro
me
ense?
o
The
lighthouse
has
taught
me
Muchas
noches
junto
al
mar
Many
nights
by
the
sea
A
so?
ar
que
tu
cari?
o
To
dream
that
your
affection
Es
el
gui?
o
de
ese
faro.
Is
the
beacon
of
that
lighthouse.
Rel?
mpago
de
un
momento,
Lightning
bolt
of
a
moment,
Luego
es
lamento
de
oscuridad,
Then
it's
the
lament
of
darkness,
Por
ti
me
beb?
los
vientos,
Because
of
you,
I
drank
the
winds,
Ya
s?
lo
siento
la
sed
del
mar...
I
already
know,
I
feel
the
thirst
of
the
sea...
Mucho
tiempo
pas?,
de
tu
luz
no
me
olvid?
Much
time
has
passed,
I
have
not
forgotten
your
light
Que
otros
vientos
me
llevaron,
That
other
winds
took
me
away,
A
otros
faros,
y
otros
mares,
de
palma
y
ca?
averal,
To
other
lighthouses,
and
other
seas,
of
palm
and
coconut
grove,
De
canelita
y
ron,
Of
cinnamon
and
rum,
Y
junto
a
un
flamboyan,
el
faro
aquel
se
encendi?
And
next
to
a
flamboyant
tree,
that
lighthouse
lit
up
Y
all?
record?
tu
luz...
que
luz,
que
noche,
que
mar,
And
there
I
remembered
your
light...
what
light,
what
night,
what
sea,
Renacer
del
primer
querer
y
fui
una
ni?
a
de
vi?
a
y
mar,
Rebirth
of
the
first
love
and
I
was
a
girl
of
life
and
sea,
Y
fui
una
ni?
a
de
vi?
a
y
mar...
And
I
was
a
girl
of
life
and
sea...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvetti Adorno Juan Fernando, Albeniz I., Burgos Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.