Lyrics and translation Rocio Jurado - La Taberna del Puerto
Qui
dove
il
mare
luccica
Здесь,
где
море
блестит
E
tira
forte
il
vento
И
сильно
тянет
ветер
Su
una
vecchia
terrazza
davanti
al
golfo
di
Sorrento
На
старой
террасе
перед
заливом
Сорренто
Un
uomo
abbraccia
una
ragazza
Мужчина
обнимает
девушку
Dopo
che
aveva
pianto
После
того,
как
она
плакала
Poi
si
schiarisce
la
voce
e
ricomincia
il
canto
Затем
он
очищает
голос
и
снова
начинает
петь
Te
voglio
bene
assai
Я
тебя
очень
люблю
Ma
tanto
tanto
bene
sai
Но
так
много
хорошо
вы
знаете
E′
una
catena
ormai
Теперь
это
цепь
Che
scioglie
il
sangue
dint'
è
vene
sai
Что
тает
кровь
dint
' это
вен
вы
знаете
Vide
le
luci
in
mezzo
al
mare
Он
увидел
огни
посреди
моря
Pensò
alle
notti
la
in
America
Он
думал
о
ночах
в
Америке
Ma
erano
solo
le
lampare
Но
это
были
только
вспышки
E
la
bianca
scia
di
un′elica
И
белый
след
пропеллера
Sentì
il
dolore
nella
musica
Он
почувствовал
боль
в
музыке
Si
alzò
dal
Pianoforte
Он
встал
с
рояля
Ma
quando
vide
la
luna
uscire
da
una
nuvola
Но
когда
он
увидел,
как
луна
вышла
из
облака
Gli
sembrò
più
dolce
anche
la
morte
Смерть
показалась
ему
слаще.
Guardò
negli
occhi
la
ragazza
Он
посмотрел
девушке
в
глаза
Quegli
occhi
verdi
come
il
mare
Эти
зеленые,
как
море,
глаза
Poi
all'improvviso
uscì
una
lacrima
Потом
вдруг
вырвалась
слеза
E
lui
credette
di
affogare
И
он
поверил,
что
утонул
Te
voglio
bene
assai
Я
тебя
очень
люблю
Ma
tanto
tanto
bene
sai
Но
так
много
хорошо
вы
знаете
E'
una
catena
ormai
Теперь
это
цепь
E
scioglie
il
sangue
dint′e
vene
sai
И
растворяет
кровь
в
жилах.
Potenza
della
lirica
Сила
лирики
Dove
ogni
dramma
è
un
falso
Где
каждая
драма-подделка
Che
con
un
po′
di
trucco
e
con
la
mimica
Что
с
небольшим
макияжем
и
с
мимикой
Puoi
diventare
un
altro
Вы
можете
стать
другим
Ma
due
occhi
che
ti
guardano
Но
два
глаза
смотрят
на
тебя
Così
vicini
e
veri
Такие
близкие
и
настоящие
Ti
fanno
scordare
le
parole
Они
заставляют
вас
забыть
слова
Confondono
i
pensieri.
Они
путают
мысли.
Così
diventò
tutto
piccolo
Так
он
стал
совсем
маленьким
Anche
le
notti
la
in
America
Даже
ночи
в
Америке
Ti
volti
e
vedi
la
tua
vita
Вы
поворачиваетесь
и
видите
свою
жизнь
Come
la
scia
di
un'elica
Как
след
пропеллера
Ah
si,
è
la
vita
che
finisce
Ах
да,
это
жизнь,
которая
заканчивается
Ma
lui
non
ci
pensò
poi
tanto
Но
он
не
думал
об
этом
так
много
Anzi
si
sentiva
felice
Действительно,
он
чувствовал
себя
счастливым
E
ricominciò
il
suo
canto
И
снова
начал
свое
пение
Te
voglio
bene
assai
Я
тебя
очень
люблю
Ma
tanto
tanto
bene
sai
Но
так
много
хорошо
вы
знаете
E′
una
catena
ormai
Теперь
это
цепь
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
Таит
кровь
в
жилах.
Εδώ
που
η
θάλασσα
λαμποκοπάει
Εδώ
που
η
θάλασσα
λαμποκοπάει
και
o
αέρας
φυσά
δυνατά
και
или
αέρας
φυσά
δυνατά
σε
μια
παλιά
ταράτσα
μπροστά
στον
κόλπο
του
Σορέντο
σε
μια
παλιά
ταράτσα
μπροστά
στον
κόλπο
του
Σορέντο
ένας
άνδρας
αγκαλιάζει
μια
κοπέλα
ένας
άνδρας
αγκαλιάζει
μια
κοπέλα
που
πρίν
λίγο
είχε
κλάψει
который
только
что
плакал
καθαρίζει
τη
φωνή
του
και
αρχίζει
ξανά
το
τραγούδι
он
прокашливается
и
снова
начинает
петь
Σε
θέλω
πάρα
πολύ
Я
очень
сильно
хочу
тебя
μα
τόσο
τόσο
πολύ,
να
ξέρεις,
но
так
много,
ты
же
знаешь,
είναι
ένα
κόσμημα
τώρα
πια
(η
αγάπη)
теперь
это
больше
не
драгоценность
(Любовь)
που
τρέχει
μαζί
με
το
αίμα
στις
φλέβες
μας
να
το
ξέρεις.
это
течет
вместе
с
кровью
в
наших
венах,
знай
это.
Κοιτάει
τα
φώτα
στη
μέση
της
θάλασσας
Он
смотрит
на
огни
посреди
моря
και
αναπολεί
τις
νύχτες
στην
Αμερική
и
вспоминал
о
ночах
в
Америке
αλλά
ήταν
μόνο
τα
λαμπυρίσματα
но
это
были
всего
лишь
искорки
στα
αφρίσματα
μιας
έλικας
(προπέλας)
в
пене
пропеллера
(пропеллера)
Νοιώθει
τον
πόνο
μέσα
απ′τη
μουσική
Он
чувствует
боль
через
музыку
και
σηκώνεται
από
το
πιάνο
и
он
встает
из-за
пианино
μα
όταν
βλέπει
το
φεγγάρι
να
ξεπροβάλει
από
ένα
σύννεφο
но
когда
он
видит
луну,
выходящую
из-за
облака
έμοιαζε
πιό
γλυκός,
ακόμη
κι
ο
θάνατος
он
казался
Милее
даже
смерти
Κοιτάει
στα
μάτια
τη
κοπέλα
Он
смотрит
девушке
в
глаза
εκείνα
τα
μάτια
τα
πράσινα
σαν
τη
θάλασσα
эти
глаза,
зеленые,
как
море
και
ξαφνικά
τρέχει
ένα
δάκρυ
и
вдруг
набегает
слеза
και
νοιώθει
να
πνίγεται
и
он
чувствует,
что
задыхается
Σε
θέλω
πάρα
πολύ
Я
очень
сильно
хочу
тебя
μα
τόσο
τόσο
πολύ,
να
ξέρεις,
но
так
много,
ты
же
знаешь,
είναι
ένα
κόσμημα
τώρα
πια
(η
αγάπη)
теперь
это
больше
не
драгоценность
(Любовь)
που
τρέχει
μαζί
με
το
αίμα
στις
φλέβες
μας
να
το
ξέρεις.
это
течет
вместе
с
кровью
в
наших
венах,
знай
это.
Η
δύναμη
της
όπερας
Сила
оперы
όπου
κάθε
δράμα
μια
ψευτιά
где
каждая
драма
- ложь
που
με
τεχνάσματα
και
με
μίμησεις
кто
с
трюками
и
с
имитациями
μπορείς
να
γίνεις
κάποιος
άλλος
можешь
ли
ты
стать
кем-то
другим
Μα
δυό
μάτια
που
σε
κοιτούν
Но
два
глаза,
которые
смотрят
на
тебя
έτσι
κοντά
κι
αληθινά
так
близко
и
верно
σε
κάνουν
να
χάνεις
τα
λόγια
σου
они
заставляют
тебя
терять
дар
речи
και
σου
μπερδεύουνε
το
νού
и
они
смущают
твой
разум
Έτσι
καθετί
μοιάζει
μικρό
Так
что
все
выглядит
маленьким
ακόμη
κι
οι
νύχτες
στην
Αμερική
даже
ночи
в
Америке
στρέφεις
το
βλέμμα
στη
ζωή
σου
ты
обращаешь
свой
взор
на
свою
жизнь
κι
είναι
σαν
το
άφρισμα
της
έλικας
(προπέλας)
и
это
похоже
на
вспенивание
пропеллера
Ω!
ναι
μία
ζωή
που
τελειώνει
О!
да,
жизнь,
которая
заканчивается
Μα
εκείνος
δεν
νοιάζεται
πια.
Но
ему
больше
все
равно.
αντιθέτως
νοιώθει
ευτυχισμένος
напротив,
он
чувствует
себя
счастливым
και
ξαναρχίζει
το
τραγούδι
του
и
он
возобновляет
свою
песню
Σε
θέλω
πάρα
πολύ
Я
очень
сильно
хочу
тебя
μα
τόσο
τόσο
πολύ,
να
ξέρεις,
но
так
много,
ты
же
знаешь,
είναι
ένα
κόσμημα
τώρα
πια
(η
αγάπη)
теперь
это
больше
не
драгоценность
(Любовь)
που
τρέχει
μαζί
με
το
αίμα
στις
φλέβες
μας
να
το
ξέρεις.
это
течет
вместе
с
кровью
в
наших
венах,
знай
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas
Attention! Feel free to leave feedback.