Rocio Jurado - Limón Limonero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rocio Jurado - Limón Limonero




Limón Limonero
Лимон, Лимонное дерево
A los pies de un limonero florecío
У подножия лимонного дерева расцвела
Una noche que en mi vía olviaré,
Однажды ночью, которую я не забуду,
A un mocito pinturero y presumío,
Любовь к щеголеватому красавцу,
Temblorosa, mis quereres le entregué.
Трепетно, свои чувства ему отдала.
Yo creí en su juramento,
Я поверила его клятвам,
Yo creí en su farseá
Я поверила его лжи,
Y me ahoga el tormento
И меня душит мучение,
De mirarme abandoná.
Видеть себя брошенной.
Y a la sombra de aquel limonero
И в тени того лимонного дерева,
Que un día dichosa me vio sonreír,
Которое однажды видело мою счастливую улыбку,
Deshojando una a una mis penas
Сбрасывая одну за другой свои печали,
Igual que un rosa le canto yo así:
Словно роза, я пою так:
Limonero,
Лимонное дерево,
¡ay, limón, limonero!
Ах, лимон, лимонное дерево!
A tu vera me dijo un mocito,
Под твоей сенью мне сказал юноша,
Falso y embustero,
Лживый и обманчивый,
"Como a nadie en el mundo he querío,
"Как никого на свете я не любил,
Serrana, te quiero".
Горянка, люблю тебя".
¡Ten piedad de mí, calma mi dolor!
Смилуйся надо мной, уйми мою боль!
¡Ay, limón, limonero!,
Ах, лимон, лимонное дерево!,
Limonero mío de mi corazón.
Лимонное дерево мое, моего сердца.
Por camino sembraíto de zarzales
По дороге, усеянной терниями,
Con la cruz de mi dolor me eché a rodar,
С крестом моей боли я покатилась,
Y ahogaíta por la hiel de mis pesares
И задыхаясь от желчи своих страданий,
No consigo yo olviar su charraná.
Не могу я забыть его болтовню.
Pero al cabo de los años
Но спустя годы
Lo ha castigaíto Dios,
Бог его наказал,
Que otra hembra lo traiciona
Другая женщина предала его
Como a me traicionó.
Так же, как он предал меня.
Y a la sombra de aquel limonero
И в тени того лимонного дерева,
Que fue florecío y el viento secó,
Которое цвело, а ветер засушил,
Hoy le he visto llorando a mi vera
Сегодня я видела его плачущим рядом со мной
Por un desengaño, lo mismo que yo.
Из-за разочарования, как и я.






Attention! Feel free to leave feedback.