Lyrics and translation Rocio Jurado - Lola de España
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lola de España
Лола из Испании
A
las
viñas
de
Jerez
Виноградникам
Хереса,
La
torre
de
San
Miguel
Башне
Сан-Мигель
Se
lo
dijo
con
campanas,
Колокола
возвестили,
Que
en
el
cielo
de
Undivé
Что
на
небесах,
La
gente
se
ha
puesto
en
pie
Все
поднялись
на
ноги,
Al
llegá
la
jerezana.
Когда
прибыла
девушка
из
Хереса.
Que
llegó
con
su
abanico,
Прибыла
она
со
своим
веером,
Abrió
el
pico,
armò
el
revuelo,
Открыла
рот,
подняла
переполох,
Que
a
ella
le
viene
chico
Что
ей
мала
El
escenario
del
cielo
Небесная
сцена,
Porque
es
más
que
una
mujer,
Потому
что
она
больше,
чем
просто
женщина,
Porque
es
más
que
un
baile
suyo,
Потому
что
это
больше,
чем
просто
ее
танец,
Porque
es
más
que
aquel
orgullo
Потому
что
это
больше,
чем
та
гордость
De
española
de
Jerez.
Испанки
из
Хереса.
Y
Dios
se
pone
a
escuchar,
И
Бог
начинает
слушать,
Con
qué
arte
está
diciendo
С
каким
искусством
она
предъявляет
Su
carné
de
identidad:
Свое
удостоверение
личности:
Pues
mire
usted,
don
Undivé,
Так
вот,
смотрите,
дон
Небеса,
Mi
nombre
es
Lola,
Меня
зовут
Лола,
Mi
nombre
es
Lola,
Меня
зовут
Лола,
Pues
mire
usted,
soy
de
Jerez,
Так
вот,
смотрите,
я
из
Хереса,
Y
escuche
usted
lo
que
canté
И
послушайте,
что
я
спою,
Y
mire
lo
que
bailé
И
посмотрите,
как
я
танцую.
Soy
la
zarzamora
Я
ежевика,
Que
enamora
en
un
lerele,
Которая
влюбляет
в
себя
в
ритме
"лереле",
Pena,
penita,
pena
de
mi
corazón
Печаль,
печалька,
печаль
моего
сердца.
A
mí
me
llaman,
mire
usted,
la
faraona,
Меня
зовут,
смотрите,
Фараона,
Bata
de
cola,
torbellino
de
color
Платье
с
длинным
шлейфом,
вихрь
цвета.
A
mí
me
llaman,
mire
usted,
Lola
de
España
Меня
зовут,
смотрите,
Лола
из
Испании,
Y
no
me
extraña
porque
España
me
parió.
И
не
удивительно,
ведь
Испания
меня
родила.
Y
al
oirla
así
Undivé
И
услышав
ее,
Небеса
Le
dice:
pues
pase
usté,
Говорят:
"Ну,
проходите,"
Y
me
monta
aquí
un
tablao
И
соорудите
здесь
таблао
Con
tu
arte
de
Jerez,
Со
своим
искусством
Хереса,
Con
esa
forma
de
sé
С
этой
манерой
знать,
Hasta
el
cielo
te
has
ganao
Ты
даже
небеса
покорила.
Y
miró
pá
cerciorarse
И
посмотрел,
чтобы
убедиться,
Pa
acordarse
los
papeles
Чтобы
вспомнить
записи,
Que
ponen
que
era
la
madre
Которые
гласят,
что
она
была
матерью,
Que
dio
su
vida
al
Lerele
Которая
отдала
свою
жизнь
"лереле".
Dijo
Dios,
que
es
un
Undivé
Сказал
Бог,
который
есть
Небеса,
Presidente
de
los
cielos:
Председатель
небес:
Aquí
saco
dos
pañuelos,
Вот,
достаю
два
платка,
Puerta
grande
para
usted.
Главные
врата
для
тебя.
Tó
el
cielo
le
hacía
el
compás
Все
небо
отбивало
ей
ритм,
Cuando
estaba
repitiendo
Когда
она
повторяла
Su
carné
de
identidad.
Свое
удостоверение
личности.
Pues
mire
usted,
don
Undivé,
Так
вот,
смотрите,
дон
Небеса,
Mi
nombre
es
Lola,
Меня
зовут
Лола,
Mi
nombre
es
Lola,
Меня
зовут
Лола,
Pues
mire
usted,
soy
de
Jerez,
Так
вот,
смотрите,
я
из
Хереса,
Y
escuche
usted
lo
que
canté
И
послушайте,
что
я
спою,
Y
mire
lo
que
bailé
И
посмотрите,
как
я
танцую.
Soy
la
zarzamora
Я
ежевика,
Que
enamora
en
un
lerele,
Которая
влюбляет
в
себя
в
ритме
"лереле",
Pena,
penita,
pena
de
mi
corazón
Печаль,
печалька,
печаль
моего
сердца.
A
mí
me
llaman,
mire
usted,
la
faraona,
Меня
зовут,
смотрите,
Фараона,
Bata
de
cola,
torbellino
de
color
Платье
с
длинным
шлейфом,
вихрь
цвета.
A
mí
me
llaman,
mire
usted,
Lola
de
España
Меня
зовут,
смотрите,
Лола
из
Испании,
Y
no
me
extraña
porque
España
me
parió
И
не
удивительно,
ведь
Испания
меня
родила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J.j. Martínez
Album
La Copla
date of release
09-07-2007
Attention! Feel free to leave feedback.