Rocio Jurado - Ojos Verdes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rocio Jurado - Ojos Verdes




Ojos Verdes
Зеленые глаза
Jurado Rocío
Росио Хурадо
Antología
Антология
Ojos Verdes
Зеленые глаза
(Valverde/León/Quiroga)
(Вальверде/Леон/Кирога)
(Nota: Lo que lee es lo que oigo. Entre ′s están las palabras
(Примечание: я пишу то, что слышу. В кавычках приведены слова
Pronunciadas en andaluz)
Произнесенные с андалузским акцентом)
(Note: What I hear is what you get. Between 's are the andalusian
(Note: What I hear is what you get. Between 's are the andalusian
Pronounced words)
Pronounced words)
′Apoyá' en la trama de la celosía
Опершись на решетку
Miraba encenderse la noche de mayo
Я смотрела, как загорается майская ночь
A clavel y a nardo el aire me olía
Воздух пах гвоздикой и туберозой
Cuando a mi puerta paraste el caballo
Когда ты остановил коня у моей двери
"Serrana, ¿me das candela?" y yo te dijé
"Горная женщина, дай мне огня?" - спросил ты
"Gachié, ven y tómala en mis labios, que yo fuego te daré"
"Глупыш, подойди и возьми мои губы, я дам тебе огонь"
Dejaste el caballo y lumbre te di
Ты спешился, и я дала тебе огонь
Y fueron dos verdes luceros de mayo
И твои глаза засияли, как два зеленых маяка
Tus ojos 'pa′
Для меня
Ojos verdes, verdes como la albahaca,
Зеленые глаза, зеленые, как базилик,
Verdes como el trigo verde, y el verde verde limón
Зеленые, как зеленая пшеница, и ярко-зеленые, как лимон
Ojos verdes verdes, con brillo de faca
Зеленые, зеленые, с блеском кинжала
Que se anclaban vivitos en mi corazón
Они вонзились в мое сердце и зажгли его
′Pa' ya no hay soles, luceros ni luna
И больше для меня нет солнца, звезд и луны
Ojos verdes, verdes como la albahaca
Зеленые глаза, зеленые, как базилик
Verdes como el trigo verde, y el verde verde limón
Зеленые, как зеленая пшеница, и ярко-зеленые, как лимон
Vi frente a tus ojos despuntar el día
Я видела, как в твоих глазах наступает рассвет
Y sonó más triste que nunca la vela
И еще никогда ты не слышал, как печально завывает ветер
Cuando te marchabas mi boca tenía
Когда ты уезжал, во рту у меня остался
Un sabor amargo a menta y canela
Горький привкус мяты и корицы
"Serrana, para un ′vestío" yo te quiero regalar"
"Горная женщина, я подарю тебе платье"
Y yo te dije: "Estás "cumplío" no me tienes que dar 'ná′"
А я сказала: "Ты все понял, мне ничего не нужно"
Subiste 'ar′ caballo, te fuiste de
Ты сел на коня и уехал от меня
Y nunca otra noche más bella de mayo
И с тех пор я не видела более прекрасной майской ночи
He 'vuerto' a vivir
Я 'вернулась', чтобы жить
Ojos verdes, verdes como la albahaca,
Зеленые глаза, зеленые, как базилик,
Verdes como el trigo verde, y el verde verde limón
Зеленые, как зеленая пшеница, и ярко-зеленые, как лимон
Ojos verdes verdes, con brillo de faca
Зеленые, зеленые, с блеском кинжала
Que se anclaban vivitos en mi corazón
Они вонзились в мое сердце и зажгли его
′Pa′ ya no hay soles, luceros ni luna
И больше для меня нет солнца, звезд и луны
No hay más que unos ojos que mi 'vía′ son
Есть только одни глаза, которые являются моим путеводным светом
Ojos verdes, verdes como la albahaca
Зеленые глаза, зеленые, как базилик
Verdes como el trigo verde, y el verde verde limón
Зеленые, как зеленая пшеница, и ярко-зеленые, как лимон





Writer(s): Miguel Lopez Quiroga, Rafael De Leon, S. Valverde


Attention! Feel free to leave feedback.