Lyrics and translation Rocio Sandoval - Peligrosa
Andan
hablando
de
mi
por
tener
varios
amores...
Болтают
обо
мне,
будто
у
меня
много
возлюбленных...
Andan
hablando
de
mi
por
tener
varios
amores...
Болтают
обо
мне,
будто
у
меня
много
возлюбленных...
No
me
importa
que
sea
mujer
puedo
tener
de
a
montones
Мне
плевать,
что
я
женщина,
могу
иметь
их
целую
кучу
Las
mujeres
tambien
pueden
igualito
que
los
hombres...
Женщины
тоже
могут,
как
и
мужчины...
Lo
que
al
hombre
le
festejan
a
la
mujer
le
critican
То,
за
что
мужчину
хвалят,
для
женщины
- повод
для
критики
Y
como
soy
mexicana
me
gusta
gozar
la
vida...
И
поскольку
я
мексиканка,
я
люблю
наслаждаться
жизнью...
No
me
doy
golpes
de
pecho
ni
el
Domingo
voy
a
misa.
Я
не
бью
себя
в
грудь
и
не
хожу
в
церковь
по
воскресеньям.
Ya
se
acabaron
los
tiempos
donde
el
hombre
governaba
Времена,
когда
правил
мужчина,
закончились
Nos
tenian
bien
arrumbadas
mientras
ellos
se
paseaban
Нас
держали
в
угнетенном
состоянии,
пока
они
гуляли
Y
ya
no
somos
las
mismas
de
las
que
antes
se
burlaban
...
И
мы
больше
не
те,
над
кем
раньше
насмехались...
I
Y
ARRIBA
LAS
MUJERES!
...
UUAAA!
И
ДА
ЗДРАВСТВУЮТ
ЖЕНЩИНЫ!
...
УРА!
Me
dicen
la
PELIGROSA
y
no
me
gusta
cualquiera
Меня
называют
ОПАСНОЙ,
и
мне
не
нравится
всякий
Y
el
jinete
que
me
cuadre
puede
montar
esta
llegua
И
всадник,
который
мне
понравится,
может
оседлать
эту
кобылицу
Pero
pego
de
reparos
cuando
me
jalan
la
rienda
la
vida
Но
я
бью
копытами,
когда
меня
тянут
за
поводья
Es
una
balanza
devemos
estar
parerjos...
Жизнь
- это
весы,
мы
должны
быть
на
равных...
No
pido
estar
muy
arriba
pero
tampoco
en
el
suelo.
Я
не
прошу
быть
высоко,
но
и
уж
точно
не
внизу.
Si
el
hombre
tiene
aventuras
las
mujeres
tambien
podemos...
Если
у
мужчин
есть
интрижки,
то
и
у
женщин
тоже
могут
быть...
Ya
se
acabaron
los
tiempos
donde
el
hombre
governaba
Времена,
когда
правил
мужчина,
закончились
Nos
tenian
bien
arrumbadas
mientras
ellos
se
paseaban
Нас
держали
в
угнетенном
состоянии,
пока
они
гуляли
Y
ya
no
somos
las
mismas
de
las
que
antes
se
burlaban
...
И
мы
больше
не
те,
над
кем
раньше
насмехались...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adolfo Valenzuela, Martin Ruvalcaba
Attention! Feel free to leave feedback.