Rock Dolo - Active Crime Scene - translation of the lyrics into German

Active Crime Scene - Rock Dolotranslation in German




Active Crime Scene
Aktiver Tatort
20 armed robbers stormed the banks
20 bewaffnete Räuber stürmten die Banken
The area was turned into a war zone
Die Gegend wurde in eine Kriegszone verwandelt
And gangsters and police exchanged gun fire in the streets
Und Gangster und Polizei lieferten sich Schusswechsel auf den Straßen
According to eyewitness accounts
Augenzeugenberichten zufolge
Gangsters drove around shooting at the police and other houses
fuhren Gangster herum und schossen auf die Polizei und andere Häuser
As they fled the scene in a convoy of vehicles
Als sie in einem Konvoi von Fahrzeugen vom Tatort flohen
In what seemed like a scene right out of a movie
In einer Szene, die direkt aus einem Film zu stammen schien
At least 30 criminals entered the city
Mindestens 30 Kriminelle drangen in die Stadt ein
In a convoy of luxury vehicles including Audis, Land Rovers and BMWs
In einem Konvoi von Luxusfahrzeugen, darunter Audis, Land Rover und BMWs
Take Heed
Pass auf
Notice the debris
Beachte die Trümmer
Took down empires
Habe Imperien niedergerissen
For the free
Für die Freiheit
Grim Reaper in the booth
Der Sensenmann in der Kabine
Look at me
Sieh mich an
Stare death in the face
Schau dem Tod ins Gesicht
So to speak
Sozusagen
Use to have "The Predator"
Hatte früher "The Predator"
On repeat
In Dauerschleife
We Had to Tear This Mother Fucka Up just to reach
Wir mussten diesen Mistkerl auseinandernehmen, nur um zu erreichen
The other side of the tracks
Die andere Seite der Gleise
They think we making it up and ignoring the facts
Sie denken, wir erfinden das und ignorieren die Fakten
You drugged us over here then told us we can go back
Ihr habt uns hierher verschleppt und dann gesagt, wir können zurückgehen
Happened eons ago but we still struggle with that
Ist vor Äonen passiert, aber wir kämpfen immer noch damit
How you recover from that?
Wie erholt man sich davon?
Huh?
Häh?
Why is it up to me to teach you how to be equally?
Warum liegt es an mir, dir beizubringen, wie man gleichberechtigt ist?
Killings are happening far too fucking frequently
Tötungen passieren viel zu häufig, verdammt
This isn't make believe
Das ist keine Einbildung
I need another limb to make another sleeve
Ich brauche ein weiteres Körperteil, um einen weiteren Ärmel zu machen
Tatted memorials
Tätowierte Gedenkstätten
This how we greave
So trauern wir
Lock me up
Sperrt mich ein
I'm breaking out like I got a heave
Ich breche aus, als hätte ich einen Ruck
Don't you wanna be a nigga
Willst du nicht ein Nigger sein?
Huh?
Häh?
But you ain't fit to be a nigga
Aber du bist nicht geeignet, ein Nigger zu sein
Huh?
Häh?
Uncle Sam Mask
Uncle Sam Maske
Put the money in the bag
Steck das Geld in den Sack
Or get draped with the white sheet
Oder werde mit dem weißen Laken bedeckt
Active Crime Scene
Aktiver Tatort
Got a team of young gunners who don't respond to threats well
Habe ein Team von jungen Schützen, die nicht gut auf Drohungen reagieren
Played and I coached for the Bullets like Unseld
Habe für die Bullets gespielt und gecoacht wie Unseld
Impelled to derail and curtail
Angespornt zu entgleisen und zu beschneiden
Got the "Message" from Melle Mel
Habe die "Message" von Melle Mel bekommen
It's in the details
Es liegt in den Details
Leave you on your ass like you asked for it
Lass dich auf deinem Arsch sitzen, als hättest du darum gebeten
Hit the fast forward
Drück die Vorspultaste
Seek immunity
Suche Immunität
What's a passport?
Was ist ein Reisepass?
Take a bump bump
Nimm einen Stoß, Stoß
Gotta freeze those evil thoughts
Muss diese bösen Gedanken einfrieren
Dirty snow hit the slopes
Dreckiger Schnee trifft die Pisten
Blondie let me stroke
Blondie, lass mich sie streicheln
Bet her daddy have a stroke
Wette, ihr Daddy bekommt einen Schlaganfall
If he knew I cut her throat
Wenn er wüsste, dass ich ihr die Kehle durchgeschnitten habe
I'm talking OJays
Ich rede von OJays
Back Stabbers
Back Stabbers
Who can stay a float?
Wer kann über Wasser bleiben?
Dab the roach
Tupfe die Kakerlake ab
Let the smoke
Lass den Rauch
Me up with some more Hookers
Triff mich mit ein paar mehr Nutten
They want hooka
Sie wollen Shisha
They want liquor
Sie wollen Alkohol
Power pellets be the kicker
Power-Pellets sind der Knaller
For any onlooker
Für jeden Zuschauer
The pressure cooker's a mother fucka
Der Schnellkochtopf ist ein Mistkerl
We kill each other
Wir töten uns gegenseitig
But that's an internal problem
Aber das ist ein internes Problem
Address the shit in your column before you comment on ours
Kümmere dich um die Scheiße in deiner Spalte, bevor du unsere kommentierst
Talk the talk
Rede nicht nur
Walk the walk
Sondern handle auch
And drive the cars
Und fahr die Autos
I know
Ich weiß
Don't you wanna be a nigga
Willst du nicht ein Nigger sein?
Huh?
Häh?
But you ain't fit to be a nigga
Aber du bist nicht geeignet, ein Nigger zu sein
Huh?
Häh?
Uncle Sam Mask
Uncle Sam Maske
Put the money in the bag
Steck das Geld in den Sack
Or get draped with the white sheet
Oder werde mit dem weißen Laken bedeckt
Active Crime Scene
Aktiver Tatort
Yeeee
Jaaaa
I ain't playing round with ya
Ich mache keine Spielchen mit dir
Get ya mind right
Bring deinen Verstand in Ordnung
I ain't playing round with ya
Ich mache keine Spielchen mit dir
Get ya mind right Bitch
Bring deinen Verstand in Ordnung, Schlampe
I ain't playing round with ya
Ich mache keine Spielchen mit dir
Get ya mind right Bitch
Bring deinen Verstand in Ordnung, Schlampe
I ain't playing round with ya
Ich mache keine Spielchen mit dir
Get ya
Bring deinen





Writer(s): Edd Caldwell Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.