Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
tout
c'que
t'as
pas
donc
tu
parles
de
moi
(Bla)
Ich
habe
alles,
was
du
nicht
hast,
also
redest
du
über
mich
(Bla)
T'es
juste
pas
à
ma
taille,
tu
manges
pas
à
ma
table
Du
bist
einfach
nicht
auf
meiner
Höhe,
du
isst
nicht
an
meinem
Tisch
J'étais
un
misérable
là
dans
le
Loup
de
Wallstreet
Ich
war
ein
Niemand,
da
im
Wolf
of
Wall
Street
Dans
John
wick
en
mustang
In
John
Wick
im
Mustang
Quand
tu
me
parles
tu
trembles
Wenn
du
mit
mir
sprichst,
zitterst
du
Dans
des
trafics
tu
trempes
(HAHA)
In
schmutzige
Geschäfte
bist
du
verwickelt
(HAHA)
Ils
s'agit
pas
d'attendre
que
ça
tombe
du
ciel
Es
geht
nicht
darum
zu
warten,
dass
es
vom
Himmel
fällt
(ROCKA,
ROCKA)
(ROCKA,
ROCKA)
Là
où
j'passe
on
met
toujours
du
budget
Wo
ich
hingehe,
wird
immer
Budget
bereitgestellt
Du
budget
ouai
ouai
toujours
du
budget
Budget,
ja,
ja,
immer
Budget
J'fais
pas
la
passe
pour
me
payer
un
sac
LV
(BITCH)
Ich
mache
keine
Gefälligkeiten,
um
mir
eine
LV-Tasche
zu
kaufen
(BITCH)
J'prends
des
virements
et
des
Pcs
(FRENCHRAPQUEEN)
Ich
nehme
Überweisungen
und
PCs
(FRENCHRAPQUEEN)
De
l'espèce
une
liasse
plus
épaisse
Bargeld,
ein
Bündel,
dicker
Plus
épaisse
qu'un
dictionnaire
je
vie
c'que
j'rêve
Dicker
als
ein
Wörterbuch,
ich
lebe,
was
ich
träume
Pas
de
temps
additionnel,
les
sommes
sont
additionnées
Keine
Nachspielzeit,
die
Summen
werden
addiert
Personne
voulait
y
croire
Niemand
wollte
es
glauben
Seule
dans
le
couloir
Allein
im
Flur
Dans
le
noir,
dans
le
noir
Im
Dunkeln,
im
Dunkeln
Personne
voulait
y
croire
Niemand
wollte
es
glauben
Tout
rentrer
au
parloir
Alles
ins
Sprechzimmer
schmuggeln
Tard
le
soir,
tard
le
soir
Spät
am
Abend,
spät
am
Abend
Aussi
forte
que
l'absinthe
So
stark
wie
Absinth
C'que
tu
dis
c'est
Absurde
Was
du
sagst,
ist
absurd
ROCKA
dans
les
enceintes
ROCKA
in
den
Boxen
Ah
gars
j'te
perturbe
Ah,
ich
störe
dich
Dans
mon
art
je
perdure
In
meiner
Kunst
bleibe
ich
bestehen
6 ème
doigt
d'la
main
6.
Finger
der
Hand
C'est
un
braquage
haut
les
mains
Das
ist
ein
Überfall,
Hände
hoch
Bbold
39
balmain
Bbold
39
Balmain
BN
et
les
7 nains
BN
und
die
7 Zwerge
Les
bad
boys
me
valident
Die
Bad
Boys
bestätigen
mich
Les
vrais
savent
J'suis
maligne
Die
Echten
wissen,
ich
bin
schlau
Comme
leur
trace
j'les
alignes
Wie
ihre
Spur,
ich
bringe
sie
auf
Linie
J'veux
d'l'or
sur
mes
canines
Ich
will
Gold
auf
meinen
Zähnen
Quand
j'rentre
dans
la
cabine
Wenn
ich
in
die
Kabine
gehe
T'es
rappeuses
j'les
alignes
Euch
Rapperinnen,
ich
bringe
sie
auf
Linie
J'suis
une
big
frappe
comme
la
09
Ich
bin
ein
harter
Schlag
wie
die
09
J'ai
pas
d'
06
bébé
c
un
07
Ich
habe
keine
06,
Baby,
es
ist
eine
07
Je
t'aime
pas
t'es
du
genre
à
r'tourner
ta
veste
Ich
mag
dich
nicht,
du
bist
der
Typ,
der
sein
Fähnchen
nach
dem
Wind
hängt
L'essence
divine
coule
dans
mes
artères
Göttliche
Essenz
fließt
in
meinen
Arterien
Rocka
c'est
la
Queen
(Hey)
Rocka
ist
die
Queen
(Hey)
Comme
moi
y'en
a
qu'une
(Hey)
So
wie
mich
gibt
es
nur
eine
(Hey)
Du
début
à
la
fin
je
resterai
numéro
une
Vom
Anfang
bis
zum
Ende
bleibe
ich
die
Nummer
eins
Rocka
c
la
Queen
(Hey)
Rocka
ist
die
Queen
(Hey)
Comme
moi
y'en
a
qu'une
(Hey)
So
wie
mich
gibt
es
nur
eine
(Hey)
Du
début
à
la
fin
je
resterai
numéro
une
Vom
Anfang
bis
zum
Ende
bleibe
ich
die
Nummer
eins
Personne
voulait
y
croire
Niemand
wollte
es
glauben
Seule
dans
le
couloir
Allein
im
Flur
Dans
le
noir,
dans
le
noir
Im
Dunkeln,
im
Dunkeln
Personne
voulait
y
croire
Niemand
wollte
es
glauben
Tout
rentrer
au
parloir
Alles
ins
Sprechzimmer
schmuggeln
Tard
le
soir,
tard
le
soir
Spät
am
Abend,
spät
am
Abend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caroline Amice
Attention! Feel free to leave feedback.