Lyrics and translation Rockets - On the Road Again (live version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Road Again (live version)
Снова в пути (концертная версия)
Well
I'm
so
tired
of
cryin'
Ну,
я
так
устал
плакать,
I'm
out
on
the
road
again,
Я
снова
в
пути,
I'm
out
on
the
road
again.
Я
снова
в
пути.
Well
I'm
so
tired
of
cryin'
Ну,
я
так
устал
плакать,
I'm
out
on
the
road
again,
Я
снова
в
пути,
I'm
out
on
the
road
again.
Я
снова
в
пути.
You
know
the
first
time
I
travelled
Знаешь,
в
первый
раз
я
путешествовал
Out
in
the
rain
and
snow,
Под
дождем
и
снегом,
In
the
rain
and
snow.
Под
дождем
и
снегом.
I
didn't
have
no
fare,
oh,
not
even
no
У
меня
не
было
денег,
о,
даже
не
было
Place
to
go.
Места,
куда
идти.
(I'm
on
the
road
again)
(Я
снова
в
пути)
And
my
dear
mother
left
me,
И
моя
дорогая
мать
оставила
меня,
When
I
was
quite
young,
Когда
я
был
совсем
юн,
When
I
was
quite
young.
Когда
я
был
совсем
юн.
She
said:
"Lord
have
mercy
on
my
Она
сказала:
"Господи,
помилуй
моего
Wicked
son"
Непутевого
сына".
Take
a
hint
from
me,
mama,
please,
Пойми
меня,
мама,
прошу,
Don't
you
cry
no
more,
Не
плачь
больше,
Don't
you
cry
no
more.
Не
плачь
больше.
'Cause
it's
soon
one
mornin'
down
the
Потому
что
скоро
однажды
утром
я
отправлюсь
Well
I
ain't
goin'
down
Ну,
я
не
пойду
по
That
long
old
lonesome
road
Этой
длинной
старой
одинокой
дороге
All
by
myself.
Совсем
один.
Well
I
ain't
goin'
down
Ну,
я
не
пойду
по
That
long
old
lonesome
road
Этой
длинной
старой
одинокой
дороге
All
by
myself.
Совсем
один.
I
can't
carry
you
baby
gonna
carry
Я
не
могу
нести
тебя,
детка,
понесу
Somebody
else.
Кого-то
другого.
Take
a
hint
from
me,
mama,
please,
Пойми
меня,
мама,
прошу,
Don't
you
cry
no
more,
Не
плачь
больше,
Don't
you
cry
no
more.
(x2)
Не
плачь
больше.
(x2)
'Cause
it's
soon
one
mornin'
down
the
Потому
что
скоро
однажды
утром
я
отправлюсь
Well
I
ain't
goin'
down
Ну,
я
не
пойду
по
That
long
old
lonesome
road
Этой
длинной
старой
одинокой
дороге
All
by
myself
Совсем
один.
Well
I
ain't
goin'
down
Ну,
я
не
пойду
по
That
long
old
lonesome
road
Этой
длинной
старой
одинокой
дороге
All
by
myself.
Совсем
один.
I
can't
carry
you
baby
gonna
carry
Я
не
могу
нести
тебя,
детка,
понесу
Somebody
else
Кого-то
другого.
Well
I'm
so
tired
of
cryin'
Ну,
я
так
устал
плакать,
I'm
out
on
the
road
again,
Я
снова
в
пути,
I'm
out
on
the
road
again.
Я
снова
в
пути.
Again,
again,
again,
again...
Снова,
снова,
снова,
снова...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Floyd Jones, Alan Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.