Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fucked
up,
but
at
least
you
learned
Mist
gebaut,
aber
wenigstens
hast
du
gelernt
Joke's
on
him,
baby
it's
your
turn
Der
Witz
geht
auf
ihn,
Baby,
jetzt
bist
du
dran
Had
a
good
thing,
guess
he
didn't
know
it
Er
hatte
was
Gutes,
schätze,
er
wusste
es
nicht
Sure
he
probably
loved
you,
guess
he
didn't
know
how
to
show
it
but
Sicher
hat
er
dich
wohl
geliebt,
schätze,
er
wusste
nur
nicht,
wie
er's
zeigen
sollte,
aber
It's
so
obvious,
so
Es
ist
so
offensichtlich,
also
Look,
it's
so
obvious
you
feel
some'
Schau,
es
ist
so
offensichtlich,
dass
du
was
fühlst
It's
obvious
we
fake
friends
Es
ist
offensichtlich,
wir
sind
falsche
Freunde
It's
obvious
it's
real
loving
Es
ist
offensichtlich,
das
ist
echte
Liebe
It's
obvious
you
need
me
Es
ist
offensichtlich,
du
brauchst
mich
Said
it's
obvious
you
dream
about
me
Ich
sag',
es
ist
offensichtlich,
du
träumst
von
mir
Obvious
you
need
sleep
Offensichtlich
brauchst
du
Schlaf
Said
it's
obvious
you
do
creep
Ich
sag',
es
ist
offensichtlich,
du
bist
untreu
It's
obvious
you
catching
on
Es
ist
offensichtlich,
du
checkst
es
langsam
It's
obvious
you
did
him
wrong
Es
ist
offensichtlich,
du
hast
ihm
Unrecht
getan
It's
obvious
I
probably
shouldn't
put
it
in
song
Es
ist
offensichtlich,
ich
sollte
das
wohl
nicht
in
einem
Song
erzählen
But
you
know
what
we
be
on
Aber
du
weißt,
was
bei
uns
läuft
Yeah
you
know
what
we
be
on
Yeah,
du
weißt,
was
bei
uns
läuft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.