Lyrics and translation Rockin' Squat - Illuminazi 666
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trop
de
gens
ne
voient
rien
Слишком
много
людей
ничего
не
видят
Trop
de
gens
ne
comprennent
rien
Слишком
много
людей
ничего
не
понимают
Aveuglés
par
la
soumission
Ослепленные
покорностью
Leur
plan
global,
la
conspiration
mondiale
Их
общий
план,
глобальный
заговор
Bienvenu
là
où
l'info
n'est
pas
donné
par
le
sheitan
Добро
пожаловать
туда,
где
информация
не
предоставлена
шейтаном
C'est
Squat,
Squat,
nigga
what?
Nigga
what?
Это
приземистый,
приземистый,
ниггер
что?
Ниггер
что?
Le
cartel
des
banques
ne
contrôle
pas
mon
rap
Банковский
картель
не
контролирует
мой
рэп
Illuminazi
6-6-6
comme
sur
l'billet
d'un
dollar,
1-7-7-6
Иллюминази
6-6-6,
как
на
долларовой
купюре,
1-7-7-6
Leur
technique,
instaurer
la
confusion,
centraliser
l'pouvoir,
contrôler
l'information
Их
техника,
создание
путаницы,
централизация
власти,
контроль
над
информацией
FBI,
CIA,
MI5,
MI6,
Britishs
et
Cains-ri
se
piquent
avec
le
même
fix
ФБР,
ЦРУ,
МИ-5,
МИ-6,
британцы
и
Кейнс-Ри
копаются
в
одном
и
том
же
исправлении
Bon
revoyons
l'histoire
et
broyons
vos
cerveaux
Хорошо,
давайте
вернемся
к
истории
и
прорежем
вам
мозги
De
Hitler
à
Ben
Laden,
de
Skull
& Bones
à
OTO
От
Гитлера
до
бен
Ладена,
от
черепа
и
костей
до
ото
Toute
les
guerres
sont
voulues,
toutes
les
guerres
sont
financées
Все
войны
нужны,
все
войны
финансируются
Depuis
Napoléon,
les
sociétés
sont
impliquées,
hé
Со
времен
Наполеона
компании
были
вовлечены,
Эй
Renseigne-toi
sur
le
trente-troisième
degré,
hé
Узнай
про
тридцать
третью
степень,
Эй.
Renseigne-toi
sur
Aleister
Crowley
Узнайте
больше
об
Алистере
Кроули
Churchill,
Roosevelt,
le
duc
de
Kent,
David
Rockefeller
ou
sur
Gorbatchev
Черчилль,
Рузвельт,
герцог
Кентский,
Дэвид
Рокфеллер
или
Горбачев
Ils
sont
tous
impliqués
dans
ces
sociétés
secrètes
Все
они
вовлечены
в
эти
тайные
общества
John
Kerry,
George
Bush,
Tony
Blair,
Elisabeth
Джон
Керри,
Джордж
Буш,
Тони
Блэр,
Элизабет
Grande
Patronne
du
trafic
d'opium
Главный
покровитель
торговли
опиумом
Demande
à
William
Huntington
Russell,
si
j'déconne
Спроси
Уильяма
Хантингтона
Рассела,
если
я
буду
шутить.
Prescott
Bush
était
l'banquier
d'Hitler
Прескотт
Буш
был
банкиром
Гитлера
Et
la
duchesse
de
Kent
a
un
officier
SS
comme
père
А
у
герцогини
Кентской
есть
офицер
СС
в
качестве
отца
Illuminazi
6-6-6,
l'histoire
revisitée
dans
mon
mix,
mix,
mix
Иллюминази
6-6-6,
история,
пересмотренная
в
моем
миксе,
миксе,
миксе
Y
a
pas
d'attentats
que
des
bénéfices,
l'aristocratie
royale,
6-6-6
Нет
никаких
нападений,
кроме
прибыли,
королевская
аристократия,
6-6-6
Illuminazi
6-6-6,
le
mensonge
démasqué
dans
mon
mix,
mix,
mix
Иллюминази
6-6-6,
разоблаченная
ложь
в
моем
миксе,
миксе,
миксе
Y
a
pas
d'guerres
que
des
bénéfices,
les
Bankers,
le
cartel,
6-6-6
Нет
войн,
кроме
прибыли,
банкиры,
картель,
6-6-6
Skull
& Bones
pratique
des
rites
sataniques
Череп
и
кости
практикуют
сатанинские
обряды
Vénère
Jabulon
le
nom
de
diable
pour
les
juifs
Почитает
Джабулона
именем
дьявола
для
евреев
Magog
est
le
nom
de
George
Bush
dans
leurs
rites
Магог-это
имя
Джорджа
Буша
в
их
обрядах
C'est
l'nom
d'l'armée
d'Satan,
aïe,
aïe,
y
a
un
hic
Это
название
армии
Сатаны,
ой,
ой,
в
этом
есть
одна
загвоздка
La
statue
d'George
Washington
a
la
même
posture
que
l'diable
Статуя
Джорджа
Вашингтона
имеет
ту
же
позу,
что
и
дьявол
Bienvenue
là
où
il
faut
lire
le
message
subliminal
Добро
пожаловать
туда,
где
нужно
прочитать
подсознательное
сообщение
Ils
ont
profané
la
tombe
de
Geronimo,
en
ont
pris
ses
os,
et
en
ont
fait
une
déco
Они
осквернили
могилу
Джеронимо,
забрали
из
нее
его
кости
и
сделали
из
нее
украшение
Il
n'y
a
pas
d'USA
sans
Columbia,
partout
où
tu
vois
c'logo,
méfie-toi
Нет
США
без
Колумбии,
где
бы
ты
ни
увидел
этот
логотип,
будь
осторожен
Comme
tu
devras
t'méfier
quand
on
t'parle
de
terroristes
Как
тебе
следует
остерегаться,
когда
тебе
говорят
о
террористах
Néron
parlait
des
chrétiens
et
Hitler
des
communistes
Нерон
говорил
о
христианах,
а
Гитлер-о
коммунистах
Moi,
j'écoute
Jordan
Maxwell
car
il
sait
de
quoi
il
parle
Я
слушаю
Джордана
Максвелла,
потому
что
он
знает,
о
чем
говорит.
Moi,
j'écoute
Anthony
Adam
car
il
sait
de
quoi
il
parle
Я
слушаю
Энтони
Адама,
потому
что
он
знает,
о
чем
говорит.
Si
tu
n'entends
pas
parler
d'eux,
c'est
qu'ils
savent
de
quoi
ils
parlent
Если
ты
не
слышишь
о
них,
значит,
они
знают,
о
чем
говорят
Et
ton
disque
de
rap
de
merde
ne
sait
pas
de
quoi
il
parle
И
твой
дерьмовый
рэп-диск
не
знает,
о
чем
он
говорит
Ils
ont
tué
Kennedy,
et
l'ont
retué
Kennedy
Они
убили
Кеннеди
и
задержали
его.
Pourtant,
la
famille
Kennedy
était
illuminati
Тем
не
менее,
семья
Кеннеди
была
иллюминатами
La
Warren
commission
était
formée
d'francs-maçons
Комиссия
Уоррена
была
сформирована
из
масонов
Donc
Lee
Harvey
Oswald
était
coupable
d'toute
façon,
hé
Так
что
Ли
Харви
Освальд
все
равно
был
виноват,
Эй
Pose-toi
la
question
pourquoi
le
Royaume-Uni
Задайте
себе
вопрос,
почему
Великобритания
N'est
pas
passé
à
l'euro
comme
tous
les
aut'
pays
Не
перешел
на
Евро,
как
во
всех
других
странах
Pour
l'pouvoir
et
la
thune,
ils
sont
prêts
à
toute
attaque
Ради
власти
и
власти
они
готовы
к
любой
атаке
Comme
bombarder
les
Kurdes,
c'est
40%
du
pétrole
d'Irak
Как
и
бомбардировка
курдов,
это
40%
иракской
нефти
Illuminazi
6-6-6,
l'histoire
revisitée
dans
mon
mix,
mix,
mix
Иллюминази
6-6-6,
история,
пересмотренная
в
моем
миксе,
миксе,
миксе
Y
a
pas
d'attentats
que
des
bénéfices,
l'aristocratie
royale,
6-6-6
Нет
никаких
нападений,
кроме
прибыли,
королевская
аристократия,
6-6-6
Illuminazi
6-6-6,
le
mensonge
démasqué
dans
mon
mix,
mix,
mix
Иллюминази
6-6-6,
разоблаченная
ложь
в
моем
миксе,
миксе,
миксе
Y
a
pas
d'guerres
que
des
bénéfices,
les
Bankers,
le
cartel,
6-6-6
Нет
войн,
кроме
прибыли,
банкиры,
картель,
6-6-6
L'occulte
secret
d'l'oligarchie
qui
contrôle
le
monde
Тайный
оккультизм
олигархии,
контролирующей
мир
Est
invisible
à
la
masse
cachée
sous
les
décombres
Невидим
для
массы,
скрытой
под
обломками
De
l'histoire
écrite
pour
le
contrôle
Из
истории,
написанной
для
контроля
La
démocratie
fasciste
a
souvent
le
premier
rôle
Фашистская
демократия
часто
играет
главную
роль
Moi,
j'accuse
les
McDonalds,
les
Duponts,
les
Rockfellers
Я
обвиняю
Макдональдов,
Дюпонтов,
Рокфеллеров.
Les
Ducks,
les
Astors,
les
Derens
où
bien
les
Beckers
Утки,
Асторы,
дерены,
где,
конечно,
Беккеры
D'êt'
des
familles
qui
contrôlent
le
New
Order
Быть
семьями,
контролирующими
новый
порядок
J'vous
mets
au
défi
d'prouver
l'contraire
(motherfuckers)
Я
призываю
вас
доказать
обратное
(ублюдки)
Perdre
ton
temps
sur
internet
à
dire
que
Squat
est
faux
Тратить
свое
время
в
интернете
на
то,
чтобы
говорить,
что
Приседание-это
неправильно
Pendant
qu'tu
t'branles
sur
internet,
moi,
j'ramène
les
vraies
infos
Пока
ты
будешь
дрочить
в
Интернете,
я
принесу
тебе
реальную
информацию
Le
groupe
OTO
où
le
concile
des
13
Группа
ОТО,
где
собор
13
г.
Le
club
de
Rome
voilà
ce
qu'ils
pèsent
Римский
клуб
- вот
что
они
весят
Si
tu
t'attaques
à
la
bourgeoisie,
attaque-toi
à
ceux
qui
pèsent
Если
ты
нападаешь
на
буржуазию,
нападай
на
тех,
кто
весит
Et
arrête
ton
discours
bidon
"j'suis
la
rue
et
je
vous
baise"
И
прекрати
свою
фальшивую
речь
"я
улица
и
поцелую
тебя".
Car
tu
baises
personne
dès
lors
qu't'as
un
téléphone
Потому
что
ты
никого
не
поцелуешь,
когда
у
тебя
есть
телефон
Un
numéro
d'sécurité
social,
un
passeport
pour
Babylone
Номер
социального
страхования,
паспорт
в
Вавилон
Une
carte
magnétique
à
puce
numérique
Магнитная
карта
с
цифровым
чипом
À
l'heure
du
digital,
tous
captés
par
satellite
В
цифровое
время
все
они
записываются
со
спутника
T'es
gué-lar,
comme
ceux
qui
croient
encore
Ты
такой
же,
как
те,
кто
все
еще
верит.
Qu'le
11
septembre
c'est
Ben
Laden
qui
a
fait
péter
l'décor
Что
11
сентября
именно
бен
Ладен
испортил
обстановку
C'est
comme
croire
qu'les
camps
d'concentrations
nazis
Это
все
равно
что
верить,
что
нацистские
концентрационные
лагеря
N'avaient
pas
l'appui
des
alliés
et
des
États-Unis
Не
имели
поддержки
со
стороны
союзников
и
Соединенных
Штатов
Tout
n'est
que
gouille-ma,
vérifie,
tout
est
là
Все
только
гуиль-Ма,
проверь,
все
есть
De
l'État
d'Israël
aux
affaires
France-Africa
От
Государства
Израиль
до
дел
Франции
и
Африки
Illuminazi
6-6-6,
l'histoire
revisitée
dans
mon
mix,
mix,
mix
Иллюминази
6-6-6,
история,
пересмотренная
в
моем
миксе,
миксе,
миксе
Y
a
pas
d'attentats
que
des
bénéfices,
l'aristocratie
royale,
6-6-6
Нет
никаких
нападений,
кроме
прибыли,
королевская
аристократия,
6-6-6
Illuminazi
6-6-6,
le
mensonge
démasqué
dans
mon
mix,
mix,
mix
Иллюминази
6-6-6,
разоблаченная
ложь
в
моем
миксе,
миксе,
миксе
Y
a
pas
d'guerres
que
des
bénéfices,
les
Bankers,
le
cartel,
6-6-6
Нет
войн,
кроме
прибыли,
банкиры,
картель,
6-6-6
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Duke, Rockin' Squat
Attention! Feel free to leave feedback.