Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Lutte Du Siècle
Der Kampf des Jahrhunderts
Alors
comme
ça
les
corporations;
Suez,
La
Lyonnaise
Des
Eaux
Also
so
ist
das,
die
Konzerne;
Suez,
La
Lyonnaise
Des
Eaux
Vivendi,
Water
pour
les
plus
connus
veulent
contrôler
notre
eau
Vivendi,
Water,
um
die
bekanntesten
zu
nennen,
wollen
unser
Wasser
kontrollieren
Moi
je
suis
comme
les
paysans
de
Tucuman
Ich,
ich
bin
wie
die
Bauern
von
Tucuman
Vai
tomar
no
cu
man
Vivendi
on
les
crame
Fickt
euch,
Mann,
Vivendi,
wir
fackeln
sie
ab
Comme
à
La
Paz
et
El
Alto
je
me
bats
pour
la
qualité
de
l'eau
Wie
in
La
Paz
und
El
Alto
kämpfe
ich
für
die
Wasserqualität
Je
me
bats
pour
que
le
prix
de
mon
eau
ne
soit
pas
celui
du
re-o
Ich
kämpfe
dafür,
dass
der
Preis
meines
Wassers
nicht
der
von
Stoff
ist
L'eau
est
le
prochain
pétrole
des
multinationales
Wasser
ist
das
nächste
Erdöl
der
Multinationalen
Ça
privatise
aujourd'hui
même
ce
qui
est
le
plus
vital
Man
privatisiert
heute
sogar
das,
was
am
lebenswichtigsten
ist
Vous
me
dégoutez
avec
vos
milliards
de
dollars
Ihr
widert
mich
an
mit
euren
Milliarden
von
Dollar
Et
la
banque
mondiale
cautionnent
ce
genre
d'économie
barbare
Und
die
Weltbank
unterstützt
diese
Art
von
barbarischer
Wirtschaft
Deux
sociétés
françaises
qui
contrôlent
70%
de
l'eau
potable
Zwei
französische
Unternehmen,
die
70%
des
Trinkwassers
kontrollieren
Appuyée
par
l'OMC
et
des
milliers
de
dessous
de
table
Unterstützt
von
der
WTO
und
Tausenden
von
Schmiergeldern
Ils
ont
tout
niqué
de
Danone
à
Nestlé
Sie
haben
alles
gefickt,
von
Danone
bis
Nestlé
Ils
se
sont
tous
enrichis,
Suez
Vivendi
Sie
haben
sich
alle
bereichert,
Suez,
Vivendi
Ils
ont
privatisé
ce
qu'on
avait
de
plus
cher
Sie
haben
privatisiert,
was
uns
am
teuersten
war
L'eau
potable
est
un
luxe
nique
sa
mère
nique
sa
mère
Trinkwasser
ist
ein
Luxus,
fick
seine
Mutter,
fick
seine
Mutter
Tu
comprends
de
l'eau
douce
il
y'en
a
que
3%
sur
la
planète
Verstehst
du,
Süßwasser
gibt
es
nur
3%
auf
dem
Planeten
En
30
ans
l'eau
disponible
a
baissé
sur
ma
planète
In
30
Jahren
ist
das
verfügbare
Wasser
auf
meinem
Planeten
zurückgegangen
En
plus
la
qualité
de
l'eau
est
de
plus
en
plus
secrète
Außerdem
wird
die
Wasserqualität
immer
geheimer
gehalten
Les
nitrates
les
pesticides
niquent
de
plus
en
plus
la
planète
Nitrate,
Pestizide
ficken
den
Planeten
immer
mehr
Et
ce
n'est
pas
une
fatalité,
je
te
parlerais
des
PCB
Und
das
ist
kein
Schicksal,
ich
werde
dir
von
den
PCBs
erzählen
Dans
un
autre
texte,
In
einem
anderen
Text,
Quand
tu
seras
prêt,
quand
tu
seras
moins
teu-teu-bé
Wenn
du
bereit
bist,
wenn
du
weniger
dumm
bist
L'africain
court
de
partout,
pour
a
peine
par
jour
30
litres
Der
Afrikaner
rennt
überall
hin,
für
kaum
30
Liter
pro
Tag
Pendant
que
l'Américain
chaque
jour
utilise
700
litres
Während
der
Amerikaner
jeden
Tag
700
Liter
verbraucht
Et
encore
un
Africain
sur
deux
souffre
d'une
maladie
liée
à
l'eau
Und
noch
immer
leidet
jeder
zweite
Afrikaner
an
einer
durch
Wasser
übertragenen
Krankheit
J'ai
le
flow
qui
rend
ivre
tous
ceux
qui
ne
croient
qu'en
l'UNESCO
Ich
habe
den
Flow,
der
all
jene
betrunken
macht,
die
nur
an
die
UNESCO
glauben
On
privatise
à
tour
de
bras
on
enlève
notre
peau
Man
privatisiert
wie
verrückt,
man
zieht
uns
die
Haut
ab
On
augmente
nos
factures
et
les
pauvres
n'ont
plus
une
goutte
d'eau
Man
erhöht
unsere
Rechnungen
und
die
Armen
haben
keinen
Tropfen
Wasser
mehr
Mais
à
force
d'anéantir
le
globe
pour
vos
euros
Aber
indem
ihr
den
Globus
für
eure
Euros
vernichtet
Vos
enfants
grandiront
avec
les
même
problème
du
ghetto
Werden
eure
Kinder
mit
den
gleichen
Problemen
des
Ghettos
aufwachsen
De
Monsanto
au
FMI,
de
la
banque
mondiale
à
ses
amis
Von
Monsanto
zum
IWF,
von
der
Weltbank
zu
ihren
Freunden
J'écrirai
la
vérité
sur
votre
tyrannie
Ich
werde
die
Wahrheit
über
eure
Tyrannei
schreiben
Ils
ont
tout
niqué
de
Danone
à
Nestlé
Sie
haben
alles
gefickt,
von
Danone
bis
Nestlé
Ils
se
sont
tous
enrichis,
Suez
Vivendi
Sie
haben
sich
alle
bereichert,
Suez,
Vivendi
Ils
ont
privatisé
ce
qu'on
avait
de
plus
cher
Sie
haben
privatisiert,
was
uns
am
teuersten
war
L'eau
potable
est
un
luxe
nique
sa
mère
nique
sa
mère
Trinkwasser
ist
ein
Luxus,
fick
seine
Mutter,
fick
seine
Mutter
Faisons
comme
en
Bolivie
virons
les
multinationales
Machen
wir
es
wie
in
Bolivien,
werfen
wir
die
Multinationalen
raus
Plus
d'or
bleu,
plus
d'or
bleu
pour
les
multinationales
Kein
blaues
Gold
mehr,
kein
blaues
Gold
mehr
für
die
Multinationalen
Suez
s'est
retiré
de
Aguas
de
Santa
Fe
Suez
hat
sich
aus
Aguas
de
Santa
Fe
zurückgezogen
Heureusement
que
l'Amérique
Latine
n'a
jamais
rien
lâché
Zum
Glück
hat
Lateinamerika
niemals
aufgegeben
Israël
contrôle
80%
de
l'eau
Palestinienne
Israel
kontrolliert
80%
des
palästinensischen
Wassers
Demande
à
Mekorot
pourquoi
ils
jouent
les
grosses
chiennes
Frag
Mekorot,
warum
sie
die
großen
Schlampen
spielen
Demande
aussi
aux
femmes
du
Kerala
ce
qu'elles
pensent
de
Coca-Cola
Frag
auch
die
Frauen
von
Kerala,
was
sie
von
Coca-Cola
halten
La
lutte
du
siècle
a
déjà
commencée
là
Der
Kampf
des
Jahrhunderts
hat
dort
bereits
begonnen
Sur
toute
la
ligne
ils
nous
baisent,
Auf
ganzer
Linie
ficken
sie
uns,
Ils
nous
rebaisent
nous
surbaisent
Sie
ficken
uns
wieder
und
ficken
uns
noch
mehr
Et
nous
on
consomme
du
Nestlé
du
Danone
du
Suez
Und
wir
konsumieren
Nestlé,
Danone,
Suez
Evian
et
Vittel
arrêtez
le
plastique
Evian
und
Vittel,
hört
auf
mit
dem
Plastik
Avec
la
canne
à
sucre
on
fait
les
même
bouteilles
écologiques
Mit
Zuckerrohr
macht
man
die
gleichen
ökologischen
Flaschen
Mais
ça,
ça
n'enrichit
pas
les
dealers
de
pétrole
Aber
das,
das
bereichert
nicht
die
Erdöl-Dealer
Tu
parles
d'eau
pur
dans
tes
pubs
mais
tu
niques
le
globe
Du
sprichst
von
reinem
Wasser
in
deiner
Werbung,
aber
du
fickst
den
Globus
Bientôt
plus
de
verre
d'eau
gratuit
au
resto
Bald
kein
kostenloses
Glas
Wasser
mehr
im
Restaurant
Comme
en
Mésopotamie
le
retour
de
la
guerre
de
l'eau
Wie
in
Mesopotamien,
die
Rückkehr
des
Wasserkrieges
Ils
ont
tout
niqué
de
Danone
à
Nestlé
Sie
haben
alles
gefickt,
von
Danone
bis
Nestlé
Ils
se
sont
tous
enrichis,
Suez
Vivendi
Sie
haben
sich
alle
bereichert,
Suez,
Vivendi
Ils
ont
privatisé
ce
qu'on
avait
de
plus
cher
Sie
haben
privatisiert,
was
uns
am
teuersten
war
L'eau
potable
est
un
luxe
nique
sa
mère
nique
sa
mère
Trinkwasser
ist
ein
Luxus,
fick
seine
Mutter,
fick
seine
Mutter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rockin' Squat
Attention! Feel free to leave feedback.