Lyrics and translation Rockin' Squat - Triste Paris
Triste Paris
Грустный Париж
Il
est
5h
et
Paris
dort
toujours
5 утра,
а
Париж
всё
ещё
спит,
Il
ne
s'est
rien
passé
une
nouvelle
fois
cette
nuit
Ничего
не
случилось,
опять
эта
ночь
прошла
впустую.
Ça
fait
des
années
que
Paris
ronfle
Годами
Париж
храпит,
Ça
fait
des
années
que
ça
nous
gonfle
Годами
это
нас
бесит,
Nous
les
artistes
magiques
de
Paris
Нас,
волшебных
артистов
Парижа,
Paris,
ville
lumière.
Париж,
город
огней.
Seulement
dans
les
films
de
Woody
Allen.
Только
в
фильмах
Вуди
Аллена.
Car
moi
qui
connait
son
haleine,
Ведь
я,
знающий
его
дыхание,
Je
peux
vous
dire
que
rien
ne
brille
ici.
Могу
сказать
тебе,
милая,
что
здесь
ничто
не
сияет.
Joséphine
Baker
s'est
pris
depuis
longtemps
une
banane.
Жозефина
Бейкер
давным-давно
словила
банан.
Et
saint
Germain
des
prés
n'est
plus
le
jazz
de
Paname.
И
Сен-Жермен-де-Пре
больше
не
джаз
Панамы.
Edith
Piaf
ne
fait
plus
trembler
l'Olympia.
Эдит
Пиаф
больше
не
заставляет
дрожать
"Олимпию".
Ça
fait
bien
longtemps
que
Gainsbourg
n'est
plus
là.
Давно
уже
нет
с
нами
Гейнсбура.
Paris
s'essouffle,
c'est
normal
qu'on
s'en
aille.
Париж
задыхается,
неудивительно,
что
мы
уходим.
Ville
aigrie,
sans
vibes
et
sans
maille.
Озлобленный
город,
без
атмосферы
и
без
гроша.
Il
est
5 h
et
Paris
dort
toujours
5 утра,
а
Париж
всё
ещё
спит.
Ô
Paris,
Paris,
triste
Paris
О
Париж,
Париж,
грустный
Париж!
Ô
Paris,
Paris,
triste
Paris
О
Париж,
Париж,
грустный
Париж!
Où
est
le
gai
Paris?
Je
ne
le
vois
que
dans
le
Marais.
Где
веселый
Париж?
Я
вижу
его
только
в
Марэ.
Je
comprends
pourquoi
Jacques
Brel
s'est
barré.
Я
понимаю,
почему
Жак
Брель
свалил.
Paris
ça
déchire?
T'as
pas
du
voyager,
Париж
прекрасен?
Ты,
наверное,
нигде
не
была,
Paris
pue
la
défaite
comme
son
maire
et
son
tromé.
Париж
смердит
поражением,
как
его
мэр
и
его
шлюха.
J'étais
le
premier
à
kiffer
Paris,
Я
был
первым,
кто
обожал
Париж,
à
marquer
mon
nom
sur
tous
ses
murs
gris.
Кто
оставлял
свое
имя
на
всех
его
серых
стенах.
Mais
Paris
est
resté
sans
juice,
Но
Париж
остался
без
сока,
Même
les
putes
ne
tapinent
plus
ici.
Даже
шлюхи
здесь
больше
не
торгуют.
Où
sont
les
Fréhel
qui
chantaient
Paris?
Где
те
Фреэль,
что
пели
о
Париже?
Sûrement
à
bouffer
les
pâtes
avec
leur
RMI.
Наверное,
дома
едят
макароны
со
своим
пособием.
Y'a
plus
d'artistes,
que
des
guignols.
Больше
нет
артистов,
одни
клоуны.
Y'a
plus
de
penseurs,
que
des
taffioles.
Больше
нет
мыслителей,
одни
педики.
Je
parle
pas
d'pd
mais
d'baltringues.
Я
не
про
геев,
а
про
тряпок.
Coluche
et
Le
Luron
au
paradis
doivent
dev'nir
dingues
Колюш
и
Ле
Люрон
на
небесах,
наверное,
с
ума
сходят.
Paris
est
triste
sous
sa
grisaille
Париж
печален
под
своей
серостью.
Il
est
5h
et
Paris
dort
toujours
5 утра,
а
Париж
всё
ещё
спит.
Ô
Paris,
Paris,
triste
Paris!
О
Париж,
Париж,
грустный
Париж!
Ô
Paris,
Paris,
triste
Paris!
О
Париж,
Париж,
грустный
Париж!
Heureusement
que
notre
hip-hop
est
là.
К
счастью,
есть
наш
хип-хоп.
Je
parle
des
MacTyer,
des
Oxmo,
des
Booba,
Я
говорю
о
MacTyer,
Oxmo,
Booba,
Des
Kerry,
des
Rohff,
des
Mac
Gregor,
Kerry,
Rohff,
Mac
Gregor,
Du
son
qui
s'rebelle
qui
change
le
décor.
О
музыке,
которая
бунтует,
которая
меняет
декорации.
Des
artistes
qui
remettent
des
couleurs
Об
артистах,
которые
возвращают
краски,
Des
bandeaux,
des
BBC,
des
JR,
des
boxeurs,
Повязки,
BBC,
JR,
боксеры,
Les
héros
qui
fait
qu'on
y
croit
encore.
Герои,
которые
заставляют
нас
верить.
Quand
on
s'réveille
on
s'dit
que
tout
n'est
pas
mort,
Когда
мы
просыпаемся,
мы
понимаем,
что
не
всё
потеряно,
Mais
on
est
si
peu
à
déployer
nos
ailles.
Но
нас
так
мало,
кто
расправляет
крылья.
Heureusement
qu'il
y
a
des
Noés,
des
Koonen,
des
Cassel,
К
счастью,
есть
Noé,
Koonen,
Cassel,
Des
Arthur
H,
des
Shapiron,
ceux
qui
font
que
Paris
à
encore
du
fond,
Arthur
H,
Shapiron,
те,
кто
делает
так,
что
у
Парижа
всё
ещё
есть
душа,
De
la
forme,
du
juice,
de
l'énergie,
Форма,
сок,
энергия,
Qu'on
ait
encore
envie
de
big
up
Paris!
Чтобы
у
нас
всё
ещё
было
желание
восхвалять
Париж!
Il
est
5 h
et
Paris
dort
toujours,
5 утра,
а
Париж
всё
ещё
спит,
Il
est
temps
que
je
fasse
mon
retour.
Пора
мне
возвращаться.
Ô
Paris,
Paris,
triste
Paris
О
Париж,
Париж,
грустный
Париж!
Ô
Paris,
Paris,
triste
Paris
О
Париж,
Париж,
грустный
Париж!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): cyril mahe
Attention! Feel free to leave feedback.