Lyrics and translation Rockin’ Squat - I'm Not Hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Not Hollywood
Я не Голливуд
Je
ne
serai
jamais
les
Beatles,
car
je
ne
suis
pas
CIA
Я
никогда
не
буду
Beatles,
ведь
я
не
ЦРУ,
Je
ne
suis
ni
Jay-z,
ni
Mick
Jagger,
ni
Madonna
Я
не
Jay-Z,
не
Мик
Джаггер
и
не
Мадонна.
Ne
m'appelez
pas
Paramount,
ni
Fox
news,
ni
Columbia
Не
называй
меня
Paramount,
Fox
News
или
Columbia.
Faites
tripper
les
incultes
GI-Joe
n'est
pas
mon
soldat
Травить
бескультурье
— вот
дело
GI
Joe,
но
не
моё.
Tavistock
et
Standford
Recherche
center
Tavistock
и
Стэнфордский
исследовательский
центр
Ont
manipulé
plusieurs
générations
Манипулировали
несколькими
поколениями,
Avec
le
Rock
comme
moteur
Используя
рок,
как
рычаг,
Appuyé
par
Sandoz
et
leurs
doses
de
LSD
При
поддержке
Sandoz
и
их
доз
ЛСД.
Ça
fait
longtemps
que
la
Suisse
et
du
côté
des
enfoirés!
Швейцария
уже
давно
на
стороне
сволочей!
Je
ne
suis
pas
Hollywood
car
je
ne
dépends
pas
de
contrats
Я
не
Голливуд,
ведь
я
не
завишу
от
контрактов,
Si
tu
me
casses
les
couilles
va
niquer
ta
mère
mon
gars!
Если
ты
меня
достанешь,
то
пойди
к
чёрту,
парень!
Je
ne
suis
pas
Hollywood
avec
les
mains
sales
pleines
de
stéréotypes
Я
не
Голливуд
с
грязными
руками,
полными
стереотипов,
L'élite
qui
véhicule
les
pires
clichés
dans
l'esprit
qui
crépite,
quitte
Элита,
которая
распространяет
худшие
клише
в
мозгах,
которые
трещат,
уходит
Le
côté
maléfiques
de
leur
économie
От
злой
стороны
своей
экономики.
T'as
raison
continue
à
ne
pas
croire
aux
Illuminatis...
Ты
прав,
продолжай
не
верить
в
иллюминатов...
T'as
raison
continue
à
bouffer
chez
McDonald's
Ты
прав,
продолжай
жрать
в
McDonald's,
T'as
raison
continue
à
croire
aux
Mickey
et
Donald
Ты
прав,
продолжай
верить
в
Микки
и
Дональда.
Brûle,
brûle
Hollywood
brûle!
Гори,
гори,
Голливуд,
гори!
Je
sens
comme
l'odeur
d'une
révolte
qui
monte
dans
les
airs!
Я
чувствую
запах
восстания,
поднимающегося
в
воздух!
Dans
ma
musique
il
n'y
a
pas
de
messages
subliminaux
В
моей
музыке
нет
подсознательных
сообщений,
C'est
des
putains
de
puchlines
qui
écrasent
tout
les
fachos
Это
чёртовы
панчлайны,
которые
сокрушают
всех
фашистов.
Aleister
Crowley
n'est
pas
mon
maître
à
penser
Алистер
Кроули
— не
мой
идейный
вдохновитель,
Va
le
dire
à
Jimmy
Page,
Ozzy
Osbourne
et
McCartney
Скажи
это
Джимми
Пейджу,
Оззи
Осборну
и
Маккартни.
Aquarian,
Aquarian,
l'âge
du
verseau,
Эра
Водолея,
эра
Водолея,
De
nouveaux
mots
sont
apparus
pour
de
nouveaux
idéaux
Новые
слова
появились
для
новых
идеалов:
"Peace
et
Love","Jeune","Beatnik",
"New
Age","Hippies"
"Мир
и
любовь",
"Молодежь",
"Битник",
"Нью
Эйдж",
"Хиппи".
Au
moins
on
sait
à
quoi
Woodstock
aura
servi
По
крайней
мере,
мы
знаем,
для
чего
нужен
был
Вудсток.
Je
ne
suis
pas
Hollywood
et
suis
plutôt
Clint
Eastwood
Я
не
Голливуд,
я
скорее
Клинт
Иствуд,
Je
ponds
des
chefs
d'oeuvres
indépendants
Я
создаю
независимые
шедевры,
Et
tout
le
monde
feeling
good
И
все
чувствуют
себя
хорошо.
J'ai
la
formule
secrète
comme
le
message
des
Toltèques
У
меня
есть
секретная
формула,
как
послание
тольтеков:
Aucun
chèque
n'achètera
l'harmonie
de
la
planète
Никакие
деньги
не
купят
гармонию
планеты.
Je
ne
suis
pas
Hollywood
car
je
ne
suis
pas
2012
Я
не
Голливуд,
ведь
я
не
2012
год,
Je
suis
Pachakuti,
Quazelcoalt,
terre
qu'on
jalouse
Я
Пачакути,
Кетцалькоатль,
земля,
которой
завидуют.
Le
sang
des
peuples
qui
ont
défié
l'autorité
Кровь
народов,
бросивших
вызов
власти,
A
jamais
mon
rap
sera
du
côté
des
opprimés
Мой
рэп
всегда
будет
на
стороне
угнетенных.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.