Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Guts No Glory
Kein Mut, kein Ruhm
A
little
blood,
sweat
and
tears
homie
Ein
bisschen
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
Kleine
Let
me
find
out
you
just
met
your
fears
homie
Lass
mich
sehen,
ob
du
deinen
Ängsten
begegnest,
Kleine
Is
you
scared
homie?
When
it's
all
on
you
Hast
du
Angst,
Kleine?
Wenn
alles
auf
dir
lastet
You
got
you
whole
squad
but
it
still
feel
lonely
homie
Du
hast
deine
ganze
Truppe,
aber
es
fühlt
sich
trotzdem
einsam
an,
Kleine
Man
up
like
Em'
what?
Be
unbreakable,
unshakable
Steh
deinen
Mann
wie
Em',
was?
Sei
unzerbrechlich,
unerschütterlich
This
is
baby
food,
this
ain't
even
table
food
Das
ist
Babynahrung,
das
ist
nicht
mal
richtiges
Essen
This
is
what
you're
trained
to
do,
make
it
through
Dafür
bist
du
trainiert,
schaff
es
Gather
up,
you're
stray
from
doing
your
famous
move
Sammle
dich,
du
weichst
von
deiner
berühmten
Bewegung
ab
M-M-M-M-M-Monsta
M-M-M-M-M-Monsta
No
pain,
no
gain,
go
hard
or
go
home
Kein
Schmerz,
kein
Gewinn,
gib
alles
oder
geh
nach
Hause
Y'all
know
all
of
the
things
(all
of
the-)
Ihr
kennt
all
diese
Dinge
(all
diese-)
It
don't
look
good,
so
what?
Go
for
it
Es
sieht
nicht
gut
aus,
na
und?
Versuch
es
Here's
my
favorite
one
Hier
ist
mein
Lieblingsspruch
No
guts,
no
glory
Kein
Mut,
kein
Ruhm
No
guts,
no
glory
(no
guts,
no
glory)
Kein
Mut,
kein
Ruhm
(kein
Mut,
kein
Ruhm)
No
guts,
no
glory
(no
guts,
no
glory)
Kein
Mut,
kein
Ruhm
(kein
Mut,
kein
Ruhm)
No
guts,
no
glory
(no
guts,
no
glory)
Kein
Mut,
kein
Ruhm
(kein
Mut,
kein
Ruhm)
No
guts,
no
glory
(no
guts,
no
glory)
Kein
Mut,
kein
Ruhm
(kein
Mut,
kein
Ruhm)
No
guts,
no
glory
(no
guts,
no
glory)
Kein
Mut,
kein
Ruhm
(kein
Mut,
kein
Ruhm)
No
guts,
no
glory
(no
guts,
no
glory)
Kein
Mut,
kein
Ruhm
(kein
Mut,
kein
Ruhm)
No
guts,
no
glory
(no
guts,
no
glory)
Kein
Mut,
kein
Ruhm
(kein
Mut,
kein
Ruhm)
No
guts,
no
glory
(no
guts,
no
glory)
Kein
Mut,
kein
Ruhm
(kein
Mut,
kein
Ruhm)
Scared
money,
don't
make
no
money
Mit
Angsthasen-Geld
macht
man
kein
Geld
No
risk,
no
reward,
it
ain't
gon'
be
Sunday
e'ry
day
Kein
Risiko,
keine
Belohnung,
es
wird
nicht
jeden
Tag
Sonntag
sein
Done,
done
it,
no
rain,
no
roses
Getan,
getan,
kein
Regen,
keine
Rosen
It
ain't
funny,
just
endure
the
pain,
and
you'll
go
in
Es
ist
nicht
lustig,
ertrage
einfach
den
Schmerz,
und
du
wirst
gewinnen
Shoulders,
elbow
and
if
your
limbs
don't
go
in
Schultern,
Ellbogen,
und
wenn
deine
Gliedmaßen
nicht
mitmachen
Got
you
slipping
out
here,
playing
breaking
focus
Du
rutschst
hier
draußen
aus,
spielst
und
verlierst
den
Fokus
Focus,
need
you
on
your
A-game,
important
Fokus,
ich
brauche
dich
in
Bestform,
wichtig
Can't
be
weak
and
have
a
firm
name
on
it
Du
kannst
nicht
schwach
sein
und
einen
festen
Namen
darauf
haben
Can't
stand
the
pain?
Call
it
quit,
but
put
your
all
in
Du
kannst
den
Schmerz
nicht
ertragen?
Gib
auf,
aber
gib
alles
They've
seen
us
crawling,
let
them
see
us
balling
Sie
haben
uns
kriechen
sehen,
lass
sie
uns
siegen
sehen
If
it
don't
look
good,
so
what?
Go
for
it
(work
hard)
Wenn
es
nicht
gut
aussieht,
na
und?
Versuch
es
(arbeite
hart)
No
guts,
no
glory
Kein
Mut,
kein
Ruhm
No
guts,
no
glory
(no
guts,
no
glory)
Kein
Mut,
kein
Ruhm
(kein
Mut,
kein
Ruhm)
No
guts,
no
glory
(no
guts,
no
glory)
Kein
Mut,
kein
Ruhm
(kein
Mut,
kein
Ruhm)
No
guts,
no
glory
(no
guts,
no
glory)
Kein
Mut,
kein
Ruhm
(kein
Mut,
kein
Ruhm)
No
guts,
no
glory
(no
guts,
no
glory)
Kein
Mut,
kein
Ruhm
(kein
Mut,
kein
Ruhm)
No
guts,
no
glory
(no
guts,
no
glory)
Kein
Mut,
kein
Ruhm
(kein
Mut,
kein
Ruhm)
No
guts,
no
glory
(no
guts,
no
glory)
Kein
Mut,
kein
Ruhm
(kein
Mut,
kein
Ruhm)
No
guts,
no
glory
(no
guts,
no
glory)
Kein
Mut,
kein
Ruhm
(kein
Mut,
kein
Ruhm)
No
guts,
no
glory
(no
guts,
no
glory)
Kein
Mut,
kein
Ruhm
(kein
Mut,
kein
Ruhm)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Trugman, Jahmal Bush
Attention! Feel free to leave feedback.