Rockness Monsta - Winners Circle - translation of the lyrics into German

Winners Circle - Rockness Monstatranslation in German




Winners Circle
Siegerkreis
Welcome to the winner's circle
Willkommen im Siegerkreis
If you made it here it means you done put in the work dude
Wenn du es hierher geschafft hast, bedeutet das, dass du hart gearbeitet hast, Kumpel
Congratulations, you made it way pass the basics (uh-huh)
Herzlichen Glückwunsch, du hast die Grundlagen weit hinter dir gelassen (uh-huh)
This cause for a massive celebration
Das ist ein Grund für eine riesige Feier
Welcome to the winner's circle (woo!)
Willkommen im Siegerkreis (woo!)
(We all winning here, we all winning here)
(Wir alle gewinnen hier, wir alle gewinnen hier)
(We all winning here) welcome to the winner's circle (we all winning here)
(Wir alle gewinnen hier) Willkommen im Siegerkreis (wir alle gewinnen hier)
(We all winning here, we all winning here)
(Wir alle gewinnen hier, wir alle gewinnen hier)
(We all winning here) welcome to the winner's circle
(Wir alle gewinnen hier) Willkommen im Siegerkreis
I don't pay dues, made news, save dudes, change views
Ich zahle keine Schulden, mache Schlagzeilen, rette Kumpels, ändere Ansichten
All or for one debut
Alles oder für ein Debüt
I don't drink hooves or brave youth, raised him to fame too
Ich trinke keine Hufe oder tapfere Jugend, habe ihn auch zum Ruhm erzogen
Still remain true to the game roots, say thank you (you're welcome)
Bleibe den Wurzeln des Spiels treu, sage Danke (bitte sehr)
For staying dope, enough of what I say, it don't matter
Dafür, dass ich dope bleibe, genug von dem, was ich sage, es spielt keine Rolle
For saying what you 'posed to hear from your favorite rapper
Dafür, dass ich sage, was du von deinem Lieblingsrapper hören solltest
For not quitting, when 'em haters laugh and laid traps for us
Dafür, dass ich nicht aufgegeben habe, als die Hater gelacht und uns Fallen gestellt haben
Not to be shady, but guess who's back? It's us
Nicht um anzugeben, aber rate mal, wer zurück ist? Wir sind es
Bruh, I am Rock, you know that, ain't no breaking me
Alter, ich bin Rock, das weißt du, mich kann man nicht brechen
I'm top of the mountain, I see no cap, Monsta Nation be
Ich bin auf dem Gipfel des Berges, ich sehe keine Grenze, Monsta Nation
I'm not a throwback, we can throw back to the future
Ich bin kein Throwback, wir können in die Zukunft zurückwerfen
I'm Michael J with the fox and she's so bad (she's so bad)
Ich bin Michael J mit dem Fuchs und sie ist so heiß (sie ist so heiß)
I tell her welcome to the winner's circle (yeah)
Ich sage ihr, willkommen im Siegerkreis (yeah)
If you made it here it means you done put in the work dude
Wenn du es hierher geschafft hast, bedeutet das, dass du hart gearbeitet hast, Kumpel
Congratulations, you made it way pass the basics
Herzlichen Glückwunsch, du hast die Grundlagen weit hinter dir gelassen
This cause for a massive celebration
Das ist ein Grund für eine riesige Feier
Welcome to the winner's circle
Willkommen im Siegerkreis
(We all winning here, we all winning here)
(Wir alle gewinnen hier, wir alle gewinnen hier)
(We all winning here) welcome to the winner's circle (we all winning here)
(Wir alle gewinnen hier) Willkommen im Siegerkreis (wir alle gewinnen hier)
(We all winning here, we all winning here)
(Wir alle gewinnen hier, wir alle gewinnen hier)
(We all winning here) welcome to the winner's circle
(Wir alle gewinnen hier) Willkommen im Siegerkreis
To the winner, gold is for you
Für den Sieger ist Gold für dich
You ain't gotta tell 'em I'm great, I'ma show 'em for you
Du musst ihnen nicht sagen, dass ich großartig bin, ich werde es ihnen für dich zeigen
See me shining so fresh, it's like I'm showing for you
Sieh mich so frisch glänzen, es ist, als würde ich es für dich zeigen
You ain't loyal, I saw you, you don't belong on the same soil
Du bist nicht loyal, ich habe dich gesehen, du gehörst nicht auf denselben Boden
You're let alone at the same table with big dogs
Geschweige denn an denselben Tisch mit großen Hunden
Get boy, this is hard, pretty raw
Verschwinde Junge, das ist hart, ziemlich roh
You ain't built for it, you ain't got the feel for it
Du bist nicht dafür gebaut, du hast kein Gefühl dafür
Wonder when, but you ain't got the power or the will for it
Frage dich wann, aber du hast weder die Kraft noch den Willen dafür
Find it, grind it, refine it then regrind it
Finde es, schleife es, verfeinere es und schleife es dann erneut
This ain't for the weak minded (nah)
Das ist nichts für schwache Nerven (nein)
You can do it, yeah, you got this
Du kannst es schaffen, ja, du schaffst das
And once you get that stamp of approval from Roc Nation
Und sobald du das Gütesiegel von Roc Nation bekommst, meine Süße
You straight
Bist du safe
Welcome to the winner's circle (yeah)
Willkommen im Siegerkreis (yeah)
If you made it here it means you done put in the work dude
Wenn du es hierher geschafft hast, bedeutet das, dass du hart gearbeitet hast, Kumpel
Congratulations, you made it way pass the basics (uh-huh)
Herzlichen Glückwunsch, du hast die Grundlagen weit hinter dir gelassen (uh-huh)
This cause for a massive celebration
Das ist ein Grund für eine riesige Feier
Welcome to the winner's circle (woo!)
Willkommen im Siegerkreis (woo!)
(We all winning here, we all winning here)
(Wir alle gewinnen hier, wir alle gewinnen hier)
(We all winning here) welcome to the winner's circle (we all winning here)
(Wir alle gewinnen hier) Willkommen im Siegerkreis (wir alle gewinnen hier)
(We all winning here, we all winning here)
(Wir alle gewinnen hier, wir alle gewinnen hier)
(We all winning here) welcome to the winner's circle
(Wir alle gewinnen hier) Willkommen im Siegerkreis





Writer(s): Justin Trugman, Jahmal Bush


Attention! Feel free to leave feedback.