Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Winners Circle
Siegerkreis
Welcome
to
the
winner's
circle
Willkommen
im
Siegerkreis
If
you
made
it
here
it
means
you
done
put
in
the
work
dude
Wenn
du
es
hierher
geschafft
hast,
bedeutet
das,
dass
du
hart
gearbeitet
hast,
Kumpel
Congratulations,
you
made
it
way
pass
the
basics
(uh-huh)
Herzlichen
Glückwunsch,
du
hast
die
Grundlagen
weit
hinter
dir
gelassen
(uh-huh)
This
cause
for
a
massive
celebration
Das
ist
ein
Grund
für
eine
riesige
Feier
Welcome
to
the
winner's
circle
(woo!)
Willkommen
im
Siegerkreis
(woo!)
(We
all
winning
here,
we
all
winning
here)
(Wir
alle
gewinnen
hier,
wir
alle
gewinnen
hier)
(We
all
winning
here)
welcome
to
the
winner's
circle
(we
all
winning
here)
(Wir
alle
gewinnen
hier)
Willkommen
im
Siegerkreis
(wir
alle
gewinnen
hier)
(We
all
winning
here,
we
all
winning
here)
(Wir
alle
gewinnen
hier,
wir
alle
gewinnen
hier)
(We
all
winning
here)
welcome
to
the
winner's
circle
(Wir
alle
gewinnen
hier)
Willkommen
im
Siegerkreis
I
don't
pay
dues,
made
news,
save
dudes,
change
views
Ich
zahle
keine
Schulden,
mache
Schlagzeilen,
rette
Kumpels,
ändere
Ansichten
All
or
for
one
debut
Alles
oder
für
ein
Debüt
I
don't
drink
hooves
or
brave
youth,
raised
him
to
fame
too
Ich
trinke
keine
Hufe
oder
tapfere
Jugend,
habe
ihn
auch
zum
Ruhm
erzogen
Still
remain
true
to
the
game
roots,
say
thank
you
(you're
welcome)
Bleibe
den
Wurzeln
des
Spiels
treu,
sage
Danke
(bitte
sehr)
For
staying
dope,
enough
of
what
I
say,
it
don't
matter
Dafür,
dass
ich
dope
bleibe,
genug
von
dem,
was
ich
sage,
es
spielt
keine
Rolle
For
saying
what
you
'posed
to
hear
from
your
favorite
rapper
Dafür,
dass
ich
sage,
was
du
von
deinem
Lieblingsrapper
hören
solltest
For
not
quitting,
when
'em
haters
laugh
and
laid
traps
for
us
Dafür,
dass
ich
nicht
aufgegeben
habe,
als
die
Hater
gelacht
und
uns
Fallen
gestellt
haben
Not
to
be
shady,
but
guess
who's
back?
It's
us
Nicht
um
anzugeben,
aber
rate
mal,
wer
zurück
ist?
Wir
sind
es
Bruh,
I
am
Rock,
you
know
that,
ain't
no
breaking
me
Alter,
ich
bin
Rock,
das
weißt
du,
mich
kann
man
nicht
brechen
I'm
top
of
the
mountain,
I
see
no
cap,
Monsta
Nation
be
Ich
bin
auf
dem
Gipfel
des
Berges,
ich
sehe
keine
Grenze,
Monsta
Nation
I'm
not
a
throwback,
we
can
throw
back
to
the
future
Ich
bin
kein
Throwback,
wir
können
in
die
Zukunft
zurückwerfen
I'm
Michael
J
with
the
fox
and
she's
so
bad
(she's
so
bad)
Ich
bin
Michael
J
mit
dem
Fuchs
und
sie
ist
so
heiß
(sie
ist
so
heiß)
I
tell
her
welcome
to
the
winner's
circle
(yeah)
Ich
sage
ihr,
willkommen
im
Siegerkreis
(yeah)
If
you
made
it
here
it
means
you
done
put
in
the
work
dude
Wenn
du
es
hierher
geschafft
hast,
bedeutet
das,
dass
du
hart
gearbeitet
hast,
Kumpel
Congratulations,
you
made
it
way
pass
the
basics
Herzlichen
Glückwunsch,
du
hast
die
Grundlagen
weit
hinter
dir
gelassen
This
cause
for
a
massive
celebration
Das
ist
ein
Grund
für
eine
riesige
Feier
Welcome
to
the
winner's
circle
Willkommen
im
Siegerkreis
(We
all
winning
here,
we
all
winning
here)
(Wir
alle
gewinnen
hier,
wir
alle
gewinnen
hier)
(We
all
winning
here)
welcome
to
the
winner's
circle
(we
all
winning
here)
(Wir
alle
gewinnen
hier)
Willkommen
im
Siegerkreis
(wir
alle
gewinnen
hier)
(We
all
winning
here,
we
all
winning
here)
(Wir
alle
gewinnen
hier,
wir
alle
gewinnen
hier)
(We
all
winning
here)
welcome
to
the
winner's
circle
(Wir
alle
gewinnen
hier)
Willkommen
im
Siegerkreis
To
the
winner,
gold
is
for
you
Für
den
Sieger
ist
Gold
für
dich
You
ain't
gotta
tell
'em
I'm
great,
I'ma
show
'em
for
you
Du
musst
ihnen
nicht
sagen,
dass
ich
großartig
bin,
ich
werde
es
ihnen
für
dich
zeigen
See
me
shining
so
fresh,
it's
like
I'm
showing
for
you
Sieh
mich
so
frisch
glänzen,
es
ist,
als
würde
ich
es
für
dich
zeigen
You
ain't
loyal,
I
saw
you,
you
don't
belong
on
the
same
soil
Du
bist
nicht
loyal,
ich
habe
dich
gesehen,
du
gehörst
nicht
auf
denselben
Boden
You're
let
alone
at
the
same
table
with
big
dogs
Geschweige
denn
an
denselben
Tisch
mit
großen
Hunden
Get
boy,
this
is
hard,
pretty
raw
Verschwinde
Junge,
das
ist
hart,
ziemlich
roh
You
ain't
built
for
it,
you
ain't
got
the
feel
for
it
Du
bist
nicht
dafür
gebaut,
du
hast
kein
Gefühl
dafür
Wonder
when,
but
you
ain't
got
the
power
or
the
will
for
it
Frage
dich
wann,
aber
du
hast
weder
die
Kraft
noch
den
Willen
dafür
Find
it,
grind
it,
refine
it
then
regrind
it
Finde
es,
schleife
es,
verfeinere
es
und
schleife
es
dann
erneut
This
ain't
for
the
weak
minded
(nah)
Das
ist
nichts
für
schwache
Nerven
(nein)
You
can
do
it,
yeah,
you
got
this
Du
kannst
es
schaffen,
ja,
du
schaffst
das
And
once
you
get
that
stamp
of
approval
from
Roc
Nation
Und
sobald
du
das
Gütesiegel
von
Roc
Nation
bekommst,
meine
Süße
You
straight
Bist
du
safe
Welcome
to
the
winner's
circle
(yeah)
Willkommen
im
Siegerkreis
(yeah)
If
you
made
it
here
it
means
you
done
put
in
the
work
dude
Wenn
du
es
hierher
geschafft
hast,
bedeutet
das,
dass
du
hart
gearbeitet
hast,
Kumpel
Congratulations,
you
made
it
way
pass
the
basics
(uh-huh)
Herzlichen
Glückwunsch,
du
hast
die
Grundlagen
weit
hinter
dir
gelassen
(uh-huh)
This
cause
for
a
massive
celebration
Das
ist
ein
Grund
für
eine
riesige
Feier
Welcome
to
the
winner's
circle
(woo!)
Willkommen
im
Siegerkreis
(woo!)
(We
all
winning
here,
we
all
winning
here)
(Wir
alle
gewinnen
hier,
wir
alle
gewinnen
hier)
(We
all
winning
here)
welcome
to
the
winner's
circle
(we
all
winning
here)
(Wir
alle
gewinnen
hier)
Willkommen
im
Siegerkreis
(wir
alle
gewinnen
hier)
(We
all
winning
here,
we
all
winning
here)
(Wir
alle
gewinnen
hier,
wir
alle
gewinnen
hier)
(We
all
winning
here)
welcome
to
the
winner's
circle
(Wir
alle
gewinnen
hier)
Willkommen
im
Siegerkreis
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Trugman, Jahmal Bush
Attention! Feel free to leave feedback.