Lyrics and translation Rockness Monsta - Winners Circle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Winners Circle
Круг победителей
Welcome
to
the
winner's
circle
Добро
пожаловать
в
круг
победителей,
If
you
made
it
here
it
means
you
done
put
in
the
work
dude
Если
ты
здесь,
значит,
ты
потрудилась,
детка.
Congratulations,
you
made
it
way
pass
the
basics
(uh-huh)
Поздравляю,
ты
прошла
путь
от
простого
к
сложному
(угу)
This
cause
for
a
massive
celebration
Это
повод
для
грандиозного
праздника.
Welcome
to
the
winner's
circle
(woo!)
Добро
пожаловать
в
круг
победителей
(woo!)
(We
all
winning
here,
we
all
winning
here)
(Мы
все
здесь
победители,
мы
все
здесь
победители)
(We
all
winning
here)
welcome
to
the
winner's
circle
(we
all
winning
here)
(Мы
все
здесь
победители)
добро
пожаловать
в
круг
победителей
(мы
все
здесь
победители)
(We
all
winning
here,
we
all
winning
here)
(Мы
все
здесь
победители,
мы
все
здесь
победители)
(We
all
winning
here)
welcome
to
the
winner's
circle
(Мы
все
здесь
победители)
добро
пожаловать
в
круг
победителей.
I
don't
pay
dues,
made
news,
save
dudes,
change
views
Я
не
плачу
взносы,
создаю
новости,
спасаю
парней,
меняю
взгляды.
All
or
for
one
debut
Все
или
один
дебют.
I
don't
drink
hooves
or
brave
youth,
raised
him
to
fame
too
Я
не
пью
копыта
и
не
воспитываю
молодежь,
я
воспитал
его
до
славы
тоже.
Still
remain
true
to
the
game
roots,
say
thank
you
(you're
welcome)
Я
по-прежнему
верен
корням
игры,
говорю
спасибо
(пожалуйста).
For
staying
dope,
enough
of
what
I
say,
it
don't
matter
За
то,
что
остаешься
крутой,
хватит
о
том,
что
я
говорю,
это
не
важно.
For
saying
what
you
'posed
to
hear
from
your
favorite
rapper
За
то,
что
говоришь
то,
что
ты
должна
услышать
от
своего
любимого
рэпера.
For
not
quitting,
when
'em
haters
laugh
and
laid
traps
for
us
За
то,
что
не
сдаешься,
когда
эти
ненавистники
смеются
и
расставляют
нам
ловушки.
Not
to
be
shady,
but
guess
who's
back?
It's
us
Не
хочу
хвастаться,
но
угадай,
кто
вернулся?
Мы
вернулись.
Bruh,
I
am
Rock,
you
know
that,
ain't
no
breaking
me
Чувак,
я
- Скала,
ты
это
знаешь,
меня
не
сломить.
I'm
top
of
the
mountain,
I
see
no
cap,
Monsta
Nation
be
Я
на
вершине
горы,
не
вижу
предела,
вот
она
- Монстр
Нация.
I'm
not
a
throwback,
we
can
throw
back
to
the
future
Я
не
ретроград,
мы
можем
вернуться
в
будущее.
I'm
Michael
J
with
the
fox
and
she's
so
bad
(she's
so
bad)
Я
как
Майкл
Джей
с
лисой,
и
она
такая
классная
(она
такая
классная).
I
tell
her
welcome
to
the
winner's
circle
(yeah)
Я
говорю
тебе:
добро
пожаловать
в
круг
победителей
(да).
If
you
made
it
here
it
means
you
done
put
in
the
work
dude
Если
ты
здесь,
значит,
ты
потрудилась,
детка.
Congratulations,
you
made
it
way
pass
the
basics
Поздравляю,
ты
прошла
путь
от
простого
к
сложному.
This
cause
for
a
massive
celebration
Это
повод
для
грандиозного
праздника.
Welcome
to
the
winner's
circle
Добро
пожаловать
в
круг
победителей.
(We
all
winning
here,
we
all
winning
here)
(Мы
все
здесь
победители,
мы
все
здесь
победители)
(We
all
winning
here)
welcome
to
the
winner's
circle
(we
all
winning
here)
(Мы
все
здесь
победители)
добро
пожаловать
в
круг
победителей
(мы
все
здесь
победители)
(We
all
winning
here,
we
all
winning
here)
(Мы
все
здесь
победители,
мы
все
здесь
победители)
(We
all
winning
here)
welcome
to
the
winner's
circle
(Мы
все
здесь
победители)
добро
пожаловать
в
круг
победителей.
To
the
winner,
gold
is
for
you
Победительнице,
золото
для
тебя.
You
ain't
gotta
tell
'em
I'm
great,
I'ma
show
'em
for
you
Тебе
не
нужно
говорить
им,
что
я
крутой,
я
им
покажу
это
ради
тебя.
See
me
shining
so
fresh,
it's
like
I'm
showing
for
you
Смотри,
как
я
сияю,
как
будто
свечусь
ради
тебя.
You
ain't
loyal,
I
saw
you,
you
don't
belong
on
the
same
soil
Ты
неверная,
я
видел
тебя,
тебе
не
место
на
той
же
земле.
You're
let
alone
at
the
same
table
with
big
dogs
Тебя
оставят
в
покое
за
одним
столом
с
большими
псами.
Get
boy,
this
is
hard,
pretty
raw
Понимаешь,
парень,
это
тяжело,
довольно
грубо.
You
ain't
built
for
it,
you
ain't
got
the
feel
for
it
Ты
не
создан
для
этого,
у
тебя
нет
к
этому
способностей.
Wonder
when,
but
you
ain't
got
the
power
or
the
will
for
it
Интересно,
когда,
но
у
тебя
нет
ни
силы,
ни
воли
для
этого.
Find
it,
grind
it,
refine
it
then
regrind
it
Найди
это,
отшлифуй,
улучши,
а
затем
снова
отшлифуй.
This
ain't
for
the
weak
minded
(nah)
Это
не
для
слабонервных
(нет).
You
can
do
it,
yeah,
you
got
this
Ты
сможешь,
да,
у
тебя
получится.
And
once
you
get
that
stamp
of
approval
from
Roc
Nation
И
как
только
ты
получишь
одобрение
Roc
Nation,
You
straight
Ты
в
порядке.
Welcome
to
the
winner's
circle
(yeah)
Добро
пожаловать
в
круг
победителей
(да).
If
you
made
it
here
it
means
you
done
put
in
the
work
dude
Если
ты
здесь,
значит,
ты
потрудилась,
детка.
Congratulations,
you
made
it
way
pass
the
basics
(uh-huh)
Поздравляю,
ты
прошла
путь
от
простого
к
сложному
(угу)
This
cause
for
a
massive
celebration
Это
повод
для
грандиозного
праздника.
Welcome
to
the
winner's
circle
(woo!)
Добро
пожаловать
в
круг
победителей
(woo!)
(We
all
winning
here,
we
all
winning
here)
(Мы
все
здесь
победители,
мы
все
здесь
победители)
(We
all
winning
here)
welcome
to
the
winner's
circle
(we
all
winning
here)
(Мы
все
здесь
победители)
добро
пожаловать
в
круг
победителей
(мы
все
здесь
победители)
(We
all
winning
here,
we
all
winning
here)
(Мы
все
здесь
победители,
мы
все
здесь
победители)
(We
all
winning
here)
welcome
to
the
winner's
circle
(Мы
все
здесь
победители)
добро
пожаловать
в
круг
победителей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Trugman, Jahmal Bush
Attention! Feel free to leave feedback.