Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Missin You
Ich vermisse dich immer noch
I've
been
in
these
streets
so
long
Ich
bin
schon
so
lange
auf
diesen
Straßen
Out
here
trying
to
make
it
on
my
own
Versuche
hier
draußen,
es
alleine
zu
schaffen
Out
here
trying
to
find
my
way
Versuche
hier
draußen,
meinen
Weg
zu
finden
I've
got
something
to
say
Ich
habe
etwas
zu
sagen
I
fall
on
my
knee,
pray
to
the
Lord
Ich
falle
auf
meine
Knie,
bete
zum
Herrn
Cause
out
here
is
hard
Denn
hier
draußen
ist
es
hart
Even
though
I
got
everything
Auch
wenn
ich
alles
habe
Something's
still
missing,
still
missing
yeah
Fehlt
immer
noch
etwas,
vermisse
es
immer
noch,
ja
All
this
shit
I
got
I
wish
I
could
share
(wish
I
could
share)
All
diesen
Mist,
den
ich
habe,
wünschte,
ich
könnte
ihn
teilen
(wünschte,
ich
könnte
ihn
teilen)
But
you,
but
you
no
longer
here
(R.I.P)
Aber
du,
aber
du
bist
nicht
mehr
hier
(R.I.P)
Never
ran,
you
was
never
scared
(never0
Bist
nie
gerannt,
hattest
nie
Angst
(niemals)
You
was
prepared
(you
was
a
gangsta)
Du
warst
vorbereitet
(du
warst
eine
Gangsterin)
You
never
cared
Es
war
dir
egal
These
streets
don't
give
a
fuck
(they
don't
give
a
damn)
Diesen
Straßen
ist
es
scheißegal
(es
ist
ihnen
egal)
They
take
you
away
from
everyone
you
love
Sie
nehmen
dich
von
allen
weg,
die
du
liebst
They
take
you
away
from
everyone
who
love
you
Sie
nehmen
dich
von
allen
weg,
die
dich
lieben
Some
days
I
just
wish
I
could
hold
you
(come
back)
Manche
Tage
wünschte
ich,
ich
könnte
dich
halten
(komm
zurück)
I
recall
them
days
when
we
was
living
trife
(gutter)
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage,
als
wir
ein
hartes
Leben
führten
(ganz
unten)
Lord
knows
that
we
weren't
living
right
(forgive
us)
Gott
weiß,
dass
wir
nicht
richtig
gelebt
haben
(vergib
uns)
I
remember
ain't
have
a
pot
to
piss
Ich
erinnere
mich,
wir
hatten
nicht
mal
einen
Topf
zum
Reinpinkeln
Now
I'm
the
shit
(forgive
me
though)
Jetzt
bin
ich
der
Geilste
(vergib
mir)
There's
still
something
missing,
that's
you
Es
fehlt
immer
noch
etwas,
und
das
bist
du
I've
been
in
these
streets
so
long
Ich
bin
schon
so
lange
auf
diesen
Straßen
Out
here
trying
to
make
it
on
my
own
Versuche
hier
draußen,
es
alleine
zu
schaffen
Out
here
trying
to
find
my
way
Versuche
hier
draußen,
meinen
Weg
zu
finden
I've
got
something
to
say
Ich
habe
etwas
zu
sagen
I
fall
on
my
knee,
pray
to
the
Lord
Ich
falle
auf
meine
Knie,
bete
zum
Herrn
Cause
out
here
is
hard
Denn
hier
draußen
ist
es
hart
Even
though
I
got
everything
Auch
wenn
ich
alles
habe
Something's
still
missing,
still
missing
yeah
Fehlt
immer
noch
etwas,
vermisse
es
immer
noch,
ja
VIP
at
the
club
VIP
im
Club
Buy
up
all
the
bub
Kaufe
den
ganzen
Schampus
Just
turn
up
on
them
scrubs
Dreh
einfach
auf
bei
den
Pennern
If
I'm
up
you
up
Wenn
ich
oben
bin,
bist
du
oben
You
up,
I'm
up
we
up
Du
oben,
ich
oben,
wir
oben
My
nigga,
my
right
hand
man
Mein
Kumpel,
meine
rechte
Hand
So
when
we
won
the
straights
Also,
als
wir
die
Geraden
gewannen,
You
went
the
gutter
way
Bist
du
den
Weg
nach
unten
gegangen
I
went
the
other
way
Ich
bin
den
anderen
Weg
gegangen
I
got
too
much
to
lose
Ich
habe
zu
viel
zu
verlieren
I
tried
to
tell
you,
you
ain't
wanna
listen
Ich
habe
versucht,
es
dir
zu
sagen,
du
wolltest
nicht
zuhören
Guess
you
got
confused
Ich
schätze,
du
warst
verwirrt
All
the
flashing
lights
All
die
blinkenden
Lichter
All
the
designer
shoes
All
die
Designerschuhe
All
the
fake
asses,
all
the
phony
boobs
All
die
falschen
Ärsche,
all
die
unechten
Brüste
And
you
got
careless
Und
du
wurdest
unvorsichtig
On
the
phone
loose
Am
Telefon
locker
Then
they
came
and
snatch
you
Dann
kamen
sie
und
haben
dich
geschnappt
Wish
I
could
come
and
get
you
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
holen
They
wanted
thirty
out
you
Sie
wollten
dreißig
von
dir
Swear
I
miss
you,
watch
you
Ich
schwöre,
ich
vermisse
dich,
sehe
dich
Set
really
hefty,
it's
on
four
(shaked
up)
Wirklich
heftig,
es
ist
ernst
(aufgewühlt)
Motherfucker
feel
empty
(this
shit
don't
mean
nothing
nigga)
Verdammter
fühlt
sich
leer
(dieser
Mist
bedeutet
nichts,
Kumpel)
Money
is
imaginary
(that
shit
fake)
Geld
ist
imaginär
(dieser
Mist
ist
falsch)
It's
a
facade,
it's
on
God
Es
ist
eine
Fassade,
es
ist
bei
Gott
I
pray
the
Lord
to
bless
my
soul
Ich
bete,
dass
der
Herr
meine
Seele
segnet
Cause
somewhere
my
heart
turned
cold
(cold
hearted)
Denn
irgendwo
ist
mein
Herz
kalt
geworden
(kaltherzig)
It's
like
I
don't
even
know
myself
(who
is
you)
Es
ist,
als
würde
ich
mich
selbst
nicht
einmal
kennen
(wer
bist
du)
Look
in
the
mirror
and
see
a
stranger
(stranger)
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
sehe
eine
Fremde
(Fremde)
I
swear
everyday
I'm
in
danger
(I'm
in
danger)
Ich
schwöre,
ich
bin
jeden
Tag
in
Gefahr
(ich
bin
in
Gefahr)
But
I
don't
really
feel
it
cause
I
got
an
angel
(amen)
Aber
ich
fühle
es
nicht
wirklich,
weil
ich
einen
Engel
habe
(Amen)
We
don't
say
goodbye,
I
say
see
you
later
(see
you
later)
Wir
sagen
nicht
auf
Wiedersehen,
ich
sage,
wir
sehen
uns
später
(wir
sehen
uns
später)
I
miss
you
(miss
you)
Ich
vermisse
dich
(vermisse
dich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodney Hill, Jon Miller
Attention! Feel free to leave feedback.