Rocko feat. Gucci Mane - Birds of a Feather - translation of the lyrics into German




Birds of a Feather
Gleich und Gleich gesellt sich gern
Two times, it's gucci, Two times
Zweimal, hier ist Gucci, Zweimal
Zugi Zugi
Zugi Zugi
Burr burr burr burr, burr burr burr burr, yeaaa
Burr burr burr burr, burr burr burr burr, yeaaa
It's two times gucci
Hier ist zweimal Gucci
And I don't give excuses
Und ich mache keine Ausreden
I use to drive a hooptie, but now my life a movie
Früher fuhr ich 'ne Schrottkarre, aber jetzt ist mein Leben ein Film
A genius like Confucius, but please do not confuse me
Ein Genie wie Konfuzius, aber bitte verwechsle mich nicht
Don't think cuz I do music, I won't pull up with Uzi
Denk nicht, nur weil ich Musik mache, dass ich nicht mit der Uzi auftauche
They want me just like Tookie, But Gucci Mane survive
Sie wollen mich wie Tookie, aber Gucci Mane überlebt
Don't ask me nuthin stupid, they bury me alive
Frag mich nichts Dummes, sie begraben mich lebendig
Right now I'm on that new shit, my struggle I embrace it
Gerade bin ich auf diesem neuen Scheiß, meinen Kampf nehme ich an
Forever live in diamonds, like ancient kings in Asia
Für immer in Diamanten leben, wie alte Könige in Asien
Big ballin is my major, I still got my lil trap house
Groß aufspielen ist mein Hauptfach, ich hab immer noch mein kleines Drogenhaus
A condo flip a Florida, I'm ballin on you stakehouse
Eine Eigentumswohnung in Florida flippen, ich spiele groß auf in deinem Steakhaus
I'm in and out the trap house, but this ain't what you wanted
Ich bin rein und raus aus dem Drogenhaus, aber das ist nicht, was du wolltest
I put my shooters on ya, you think your house was haunted, Fool
Ich hetze meine Schützen auf dich, du denkst, dein Haus wäre verflucht, Narr
Pounds in the bathtub, keys on the dresser
Pfund in der Badewanne, Kilos auf der Kommode
My money in a great place that I can never tell ya
Mein Geld ist an einem großartigen Ort, den ich dir niemals verraten kann
A cinderella story call me Cinder-fella
Eine Aschenputtel-Geschichte, nenn mich Aschen-Kerl
I make it rain so much the strippers gotta bring umbrellas
Ich lasse es so viel regnen, dass die Stripperinnen Schirme mitbringen müssen
I double spike the punch, Skip breakfast and lunch
Ich versetze die Bowle doppelt, lasse Frühstück und Mittagessen aus
I sell a thang, and whip a plain, and eat some captain crunch
Ich verkaufe ein Ding, koche pures Koks, und esse etwas Captain Crunch
I smoke a blunt then go to brunch, and babe I don't do dutch
Ich rauche einen Blunt, gehe dann zum Brunch, und Babe, ich lade dich ein
I let ha order what she wants, order what you must, it's Gucci
Ich lasse sie bestellen, was sie will, bestell, was du musst, hier ist Gucci
A they don't think I would be back I told them wait and watch
Ah, sie dachten nicht, dass ich zurückkommen würde, ich sagte ihnen, wartet ab und seht zu
All you waiting watching kick back and factor this
Ihr alle, die ihr wartet und zuseht, lehnt euch zurück und berücksichtigt das
O maker ain't no coming after this
Oh Schöpfer, nach dem hier kommt nichts mehr
We the realist niggas coming from Atlanta streets
Wir sind die echtesten Typen aus den Straßen von Atlanta
Yall thought Atlanta rap was all novelty, Where you was at?
Ihr dachtet alle, Atlanta Rap wäre nur neumodischer Kram, Wo wart ihr?
I was sit N trenches trying to escape the poverty
Ich saß in den Gräben und versuchte, der Armut zu entkommen
Probably out sellin sacs, Or what?
Wahrscheinlich draußen Tütchen verkaufen, Oder was?
Or probably trying figure out where the fk you and your sacs... At
Oder wahrscheinlich versuchen herauszufinden, wo zum Teufel du und deine Tütchen... Sind
And way before I was sellin sacs, What?
Und lange bevor ich Tütchen verkaufte, Was?
5th avenue, what were you doing?
5th Avenue, was hast du gemacht?
I was on the avenue pitching quarters, taking orders
Ich war auf der Straße, verkaufte Viertelunzen, nahm Bestellungen entgegen
But now nigga the consumer, I'm a Zone 4 nigga I hit the yams up in my pum's
Aber jetzt, Alter, der Konsument, Ich bin ein Typ aus Zone 4, ich bereitete das Koks in meinen Pumas vor
These nigga grew up with a silver spoon, I had to dust the vault
Diese Typen wuchsen mit einem Silberlöffel auf, ich musste den Tresor abstauben
Had to learn to wiggle up had to get it up
Musste lernen, mich hochzuwinden, musste es schaffen
Nigga playing cards in the hood, but I ain't playing
Typen spielen Karten in der Nachbarschaft, aber ich spiele nicht
Hell I'll throw in ya hands if I had yall hands
Verdammt, ich würde sofort passen, wenn ich eure Karten hätte
Got niggas that will cut off their hands just to have my hands
Habe Typen, die sich die Hände abhacken würden, nur um meine Karten zu haben
I'm that nigga now, look at you, you doop dealin
Ich bin jetzt dieser Typ, schau dich an, du machst krumme Dinger
100 percent legitimate yea, I'm doop dealing
100 Prozent legitim, ja, ich mache krumme Dinger
My name O weight, I carry my own weight
Mein Name O-Gewicht, ich trage mein eigenes Gewicht






Attention! Feel free to leave feedback.