Lyrics and translation Rockpile - Crawling from the Wreckage
Got
out
really
early
from
the
factory
Очень
рано
вышел
с
фабрики.
Driving
like
a
nut
in
the
rain
Едешь,
как
псих
под
дождем.
Don′t
think
I
was
acting
so
hysterically
Не
думай,
что
я
вела
себя
так
истерично.
But
I
didn't
see
a
thing
until
it
came
Но
я
ничего
не
видел,
пока
он
не
появился.
Man,
the
drunks
were
verbal
in
the
takeaway
Блин,
пьяницы
были
словесны
на
вынос.
Beating
up
the
Chinese
at
the
counter
Избиение
китайца
за
прилавком
I
put
a
few
inside
me
Я
положил
несколько
внутрь
себя.
At
the
end
of
the
day
В
конце
дня
I
took
out
my
revenge
Я
осуществил
свою
месть.
On
the
revolution
counter
На
счетчике
революции
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
You′d
think
by
now
at
least
that
По
крайней
мере,
сейчас
ты
так
думаешь.
Half
my
brain
would
get
the
message
Половина
моего
мозга
поймет
это
сообщение.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Into
a
brand
new
car
В
совершенно
новую
машину.
In
walks
bud
with
his
exploding
nose
В
ходит
БАД
со
своим
взрывающимся
носом
He'd
been
giving
it
maximum
today
Сегодня
он
выкладывался
по
максимуму.
He
shouted
how
the
devil
Он
закричал
какого
черта
You
in
trouble
I
suppose
Полагаю
у
тебя
неприятности
But
all
you
ever
do
is
run
away
Но
все
что
ты
делаешь
это
убегаешь
Turned
up
the
motor
into
hyper-drive
Включил
мотор
в
режим
гиперпривода.
I
wasn't
gonna
take
any
of
that
Я
не
собирался
принимать
ничего
из
этого.
Don′t
get
bright
ideas
about
a
suicide
Не
думай
о
самоубийстве.
′Cause
all
I
ever
hear
Потому
что
все,
что
я
когда-либо
слышал
Is
zoom
wam
bam
past
me
Это
зум
вамбам
мимо
меня
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
You'd
think
by
now
at
least
that
По
крайней
мере,
сейчас
ты
так
думаешь.
Half
my
brain
would
get
the
message
Половина
моего
мозга
поймет
это
сообщение.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Into
a
brand
new
car
В
совершенно
новую
машину.
Crawling,
crawling,
crawling
from
the
wreckage
Ползу,
ползу,
ползу
от
обломков.
Crawling,
crawling,
crawling
from
the
wreckage
Ползу,
ползу,
ползу
от
обломков.
Crawling,
crawling,
crawling
from
the
wreckage
Ползу,
ползу,
ползу
от
обломков.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Bits
of
me
are
scattered
Частички
меня
разбросаны.
In
the
trees
and
in
the
hedges
На
деревьях
и
в
изгородях.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Into
a
brand
new
car
В
совершенно
новую
машину.
Nothing
seem
to
happen
that
ain′t
happened
before
Кажется,
не
происходит
ничего,
чего
не
случалось
раньше.
I
see
it
all
through
flashes
of
depression
Я
вижу
все
это
сквозь
вспышки
депрессии.
I
dry
up
my
drink
and
hear
Я
осушаю
стакан
и
слышу:
People
running
for
the
door
Люди
бегут
к
двери.
God,
I
make
some
kind
of
impression
Боже,
я
произвожу
какое-то
впечатление.
'Cause
when
I′m
disconnected
from
the
driving
wheel
Потому
что
когда
я
отключаюсь
от
ведущего
колеса
I'm
only
half
the
man
I
should
be
Я
лишь
наполовину
тот,
кем
должен
быть.
But
metal
hitting
metal
isn′t
all
I
feel
Но
удар
металла
о
металл-это
не
все,
что
я
чувствую.
And
everything
is
good
as
И
все
так
же
хорошо.
It
possible
could
be
Это
возможно
могло
бы
быть
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
You'd
think
by
now
at
least
that
По
крайней
мере,
сейчас
ты
так
думаешь.
Half
my
brain
would
get
the
message
Половина
моего
мозга
поймет
это
сообщение.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Into
a
brand
new
car
В
совершенно
новую
машину.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Bits
of
me
are
scattered
Частички
меня
разбросаны.
In
the
trees
and
in
the
hedges
На
деревьях
и
в
изгородях.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Into
a
brand
new
car
В
совершенно
новую
машину.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Crawling,
crawling
Ползет,
ползет
...
Crawling
from
the
wreckage
Выползая
из-под
обломков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parker Graham Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.