Lyrics and translation Rockstah - Der Wal (Ein Weltuntergang, Part 2)
Der Wal (Ein Weltuntergang, Part 2)
Кит (Конец света, часть 2)
Zwischen
Sonnen-
und
Weltuntergang
Между
закатом
и
концом
света
Der
Standpunkt
perfekt,
Nike-Spuren
im
Sand
Точка
обзора
идеальна,
следы
Nike
на
песке
Die
große
Ebbe,
Meere
fließen
ab
Великий
отлив,
моря
утекают
прочь
Das
breite,
schwarze
Loch,
anstelle
jeder
Stadt
Широкая
чёрная
дыра
вместо
каждого
города
Der
Letzte
seiner
Art,
das
Ende
der
Geschichte
Последний
в
своём
роде,
конец
истории
Für
diesen
Selbstmord
war
ich
viel
zu
egoistisch
Для
этого
самоубийства
я
был
слишком
эгоистичен
Alle
mussten
gehen
damit
ich
bleiben
kann
Все
должны
были
уйти,
чтобы
я
мог
остаться
Damit
ich
diesen
einen
Text
noch
schreiben
kann
Чтобы
я
смог
написать
ещё
этот
текст
Rauch
die
beste
Kippe
meines
Lebens
Курю
лучшую
сигарету
в
своей
жизни
Und
schnipps
sie
in
die
zauberhafte
Leere
И
бросаю
её
в
волшебную
пустоту
Die
Gräben
wachsen,
eine
Stunde
bleibt
Расщелины
растут,
остался
час
Nur
die
eine
Richtung,
doch
ich
fühle
mich
frei
Только
одно
направление,
но
я
чувствую
себя
свободным
Der
erste
Tag,
wo
ich
mich
nicht
beschwer
Первый
день,
когда
я
ни
на
что
не
жалуюсь
Der
letzte
Pfad,
zum
Fuße
dieses
Bergs
Последняя
тропа
к
подножию
этой
горы
Der
große
Berg,
die
einsame
Insel
Великая
гора,
одинокий
остров
Begrüßt
mich
mit
ihrem
breitesten
Grinsen
Приветствует
меня
своей
широчайшей
улыбкой
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
Там
лежит
огромный
синий
кит
передо
мной
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
Там
лежит
огромный
синий
кит
передо
мной
Ein
stiller
Gruß,
ein
ehrliches
Lächeln
Тихое
приветствие,
искренняя
улыбка
Ein
bisschen
Freundschaft
von
ehemals
Fremden
Немного
дружбы
от
бывших
незнакомцев
Kleiner
Spaziergang,
er
treibt,
ich
lauf'
Небольшая
прогулка,
он
плывёт,
я
бегу
Leise
Gespräche
die
Sandbank
hinauf
Тихие
разговоры,
пока
мы
поднимаемся
по
песчаной
отмели
Der
Blick
spricht
Bände,
Fragen,
sie
stapeln
sich
Взгляд
говорит
о
многом,
вопросы
громоздятся
Wie
es
hier
oben
war?
Du
verpasstest
nichts
Как
там
было
наверху?
Ты
ничего
не
пропустил
Der
Himmel
hat
uns
täglich
einmal
ausgelacht
Небо
каждый
день
смеялось
над
нами
Mit
seiner
Freiheit,
denn
wir
haben
nichts
drauß
gemacht
Над
нашей
свободой,
ведь
мы
ничего
с
ней
не
делали
Stehen
auf
Oberflächen,
machte
uns
oberflächlich
Стояли
на
поверхности,
стали
поверхностными
Im
Kopf
zu
abgehoben,
der
Rest
zu
bodenständig
Слишком
высоко
парили
в
мыслях,
оставаясь
приземлёнными
Hände
sind
gut,
greifst
du
nach
deinem
Traum
Руки
- это
хорошо,
ты
тянешься
к
своей
мечте
Doch
verfehlen
ihren
Sinn,
wenn
du
die
Zukunft
verbaust
Но
они
теряют
смысл,
если
ты
сам
губишь
своё
будущее
Der
Wal
nickt
ab
und
wirkt
zufrieden
Кит
кивает
и
выглядит
довольным
Die
Taschenuhr
steht
still,
wir
sind
endlich
am
Ziel
Карманные
часы
остановились,
мы
наконец-то
у
цели
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
Там
лежит
огромный
синий
кит
передо
мной
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
Там
лежит
огромный
синий
кит
передо
мной
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
Там
лежит
огромный
синий
кит
передо
мной
Und
wir
warten
darauf,
dass
die
Zeiger
still
stehen
И
мы
ждём,
когда
стрелки
замрут
Dass
die
Tore
sich
öffnen
um
endlich
zu
gehen
Когда
откроются
врата,
чтобы
мы
смогли
уйти
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
Там
лежит
огромный
синий
кит
передо
мной
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
Там
лежит
огромный
синий
кит
передо
мной
Da
liegt
ein
dicker,
blauer
Wal
vor
mir
Там
лежит
огромный
синий
кит
передо
мной
Und
wir
warten
darauf,
dass
die
Zeiger
still
stehen
И
мы
ждём,
когда
стрелки
замрут
Dass
die
Tore
sich
öffnen
um
endlich
zu
gehen
Когда
откроются
врата,
чтобы
мы
смогли
уйти
Mein
großer
blauer
Freund,
schön,
dass
wir
uns
getroffen
haben
Мой
большой
синий
друг,
рад,
что
мы
встретились
Leider
viel
zu
spät,
ich
klatsch
auf
seiner
Flosse
ab
К
сожалению,
слишком
поздно,
я
хлопаю
его
по
плавнику
Steig
auf
seinen
Rücken,
schwimm'
zur
Kante
des
Nichts
Взбираюсь
на
его
спину,
плыву
к
краю
небытия
Les
die
Credits,
zwischen
Sternen,
in
einem
Tunnel
voll
Licht
Читаю
титры
среди
звёзд,
в
туннеле,
полном
света
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Marten, Max Nachtsheim, Raphael Rasmus Kistner
Album
Pubertät
date of release
11-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.