Rockstah - Hotel Mama - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rockstah - Hotel Mama




Hotel Mama
Hotel Mama
Willkommen im Hotel wo es keine Rezeption gibt
Welcome to the hotel with no reception desk
Dafür die Mietkosten gar nicht so hoch sind
Where the rent isn't all that high
Wo es spuckt, weil die Wäsche sich von selber wäscht
Where laundry washes itself, it's a magic trick
Und im Kühlschrank ständig frischen essen ist
And the fridge is always stocked with fresh eats, thick
Der Cervis ist ausgezeichnet, da kann man sich fast wieder Heim fühln
The beer's top-notch, feels like home, almost slick
Wenn man raute eins drückt, kriegt man Handtücher, Pornos und Eiscreme
Press one for towels, porn, and ice cream, quick
Hier kann man sich echt nicht beschwern
Really can't complain, it's a sweet gig
Dauer Gast, Maxi Lindenberg
Permanent guest, Maxi Lindenberg, the bigwig
Doch die Putzfrau zu bumsen ist Inzest
But banging the cleaning lady? That's incest, dig?
Ist egal, die hat eh schon Kinder
Doesn't matter, she's got kids anyway, so what's the big?
Das ist die Rache für die Scheidung
This is my revenge for the divorce, you see
Ich ziehe nicht mehr aauus
I'm never moving out, I'm staying free
Papa zahlt die Handy Rechnung und du hältst mich aauus
Dad pays the phone bill, and you put up with me
Die Rache für die Scheidung
Revenge for the divorce, it's my decree
Ich bleibe für immer hiiiier
I'm staying here forever, eternally
Und sag den ganzen alten Freunden, du wohnst jetzt bei miiiir
And telling all my old friends, you're now living with me
Jetzt wird die Erziehung belohnt
Now my upbringing gets its reward, it's clear
Sei doch mal Froh, dass ein Star bei dir wohnt
Be happy a star lives here, my dear
Jetzt mal ehrlich, wo soll ich schon hinziehn
Seriously, where else would I go, tell me where
Ey, ich sterb schon beim Sims spieln
Yo, I even die playing Sims, I swear
Ja, die anderen sind ausgezogen
Yeah, the others moved out, took the bait
In einer Großstadt, nehmen nur Drogen
In a big city, just doing drugs and hate
Ficken nur rum, studieren nur scheiße
Fucking around, studying crap, it's a waste
So wird man nie was erreichen
That's no way to achieve anything, it's misplaced
Also bleib ich zu haus, werf mein Geld für Schrott raus
So I'm staying home, throwing money on junk, it's a blast
400 Blu-Rays. mach mal die Post auf
400 Blu-rays, open the mail at last
600 Spiele. mach mal die Post auf
600 games, open the mail, don't be slow
70 paar Snickers. mach mal die Post auf
70 pairs of Snickers, open the mail, yo
Keine Angst, dass eine Frau zu Besuch ist
No worries about a girl visiting, don't fret
Wer da gestöhnt hat, dass war jushes
That moaning you heard, that was just YouTube, bet
Mein kleine Schwester zog noch vor mir aus
My little sister moved out before me, can you believe?
... Was für eine Loser FRAU
... What a loser WOMAN, she had to leave
Das ist die Rache für die Scheidung
This is my revenge for the divorce, you see
Ich ziehe nicht mehr aauus
I'm never moving out, I'm staying free
Papa zahlt die Handy Rechnung und du hältst mich aauus
Dad pays the phone bill, and you put up with me
Die Rache für die Scheidung
Revenge for the divorce, it's my decree
Ich bleibe für immer hiiiier
I'm staying here forever, eternally
Und sag den ganzen alten Freunden, du wohnst jetzt bei miiiir
And telling all my old friends, you're now living with me
Das ist die Rache für die Scheidung
This is my revenge for the divorce, you see
Ich ziehe nicht mehr aauus
I'm never moving out, I'm staying free
Papa zahlt die Handy Rechnung und du hältst mich aauus
Dad pays the phone bill, and you put up with me
Die Rache für die Scheidung
Revenge for the divorce, it's my decree
Ich bleibe für immer hiiiier
I'm staying here forever, eternally
Und sag den ganzen alten Freunden, du wohnst jetzt bei miiiir
And telling all my old friends, you're now living with me
Jeden Tag ist Muttertag
Every day is Mother's Day, it's a fact
Das Land schreit laut Angelika
The country shouts out loud, "Angelika, that's that!"
Angelika, Angelika, du hast nen schönen Sohn gemacht
Angelika, Angelika, you made a fine son, no doubt
Jeden Tag ist Muttertag
Every day is Mother's Day, let it out
Das Land schreit laut Angelika
The country shouts out loud, "Angelika, what about?"
Angelika, Angelika, so du, wenn dich nicht jeder mag
Angelika, Angelika, so you, if not everyone likes you, flout
Angelika, Angelika, Angelika, ANGELIKAAA
Angelika, Angelika, Angelika, ANGELIKAAA
Das ist die Rache für die Scheidung
This is my revenge for the divorce, you see
Ich ziehe nicht mehr aauus
I'm never moving out, I'm staying free
Papa zahlt die Handy Rechnung und du hältst mich aauus
Dad pays the phone bill, and you put up with me
Die Rache für die Scheidung
Revenge for the divorce, it's my decree
Ich bleibe für immer hiiiier
I'm staying here forever, eternally
Und sag den ganzen alten Freunden, du wohnst jetzt bei miiiir
And telling all my old friends, you're now living with me
Das ist die Rache für die Scheidung
This is my revenge for the divorce, you see
Ich ziehe nicht mehr aauus
I'm never moving out, I'm staying free
Papa zahlt die Handy Rechnung und du hältst mich aauus
Dad pays the phone bill, and you put up with me
Die Rache für die Scheidung
Revenge for the divorce, it's my decree
Ich bleibe für immer hiiiier
I'm staying here forever, eternally
Und sag den ganzen alten Freunden, du wohnst jetzt bei miiiir
And telling all my old friends, you're now living with me





Writer(s): Sebastian Marten, Max Nachtsheim, Tim Schwerdter, Raphael Rasmus Kistner


Attention! Feel free to leave feedback.