Rockstah - Kopfkino - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rockstah - Kopfkino




Kopfkino
Кинотеатр в голове
Part 1:
Часть 1:
Ich blick von außen auf die großen schwarzen Letter
Я смотрю снаружи на большие черные буквы,
Ein paar fehlen,
Некоторых не хватает,
Farbe abgeblättert
Краска облупилась.
Dem roten Teppich wisch vor langer Zeit der Glanz,
Красная ковровая дорожка давно потеряла свой блеск,
Farbe: Grau
Цвет: серый.
Paar Löscher eingebrannt
Пара прожженных дыр.
Kein Personal
Нет персонала,
Keiner der Karten reißt
Никто не отрывает билеты.
Das ist meine Premiere - ganz allein
Это моя премьера - совсем один.
Vorbei an leerer Kasse zur Türe die quietscht
Минуя пустую кассу, иду к скрипящей двери.
Betrete ich meine Hallen voller Melancholie (Melancholie)
Вхожу в свой зал, полный меланхолии (меланхолии).
Tausend Filmplakate
Тысячи киноафиш,
Nur ein Hauptdarteller
Только один главный герой.
Tausend Rollen die ich spielte
Тысячи ролей, которые я играл,
Doch nie erkennbar
Но никогда не был узнаваем.
Man klatschte Beifall
Аплодировали,
Man wollte rausgehen
Хотели уйти
Zwischen großem und grauenhaftem Schauspiel
Между великой и ужасной игрой.
In Erinnerung schwebend lauf ich die Gänge lang
Паря в воспоминаниях, я иду по коридорам,
Blicke alte Bilder an
Смотрю на старые фотографии,
Die man nicht ändern kann
Которые нельзя изменить.
Gedrängt durch leere Reihen such ich meinen Sitz
Пробираясь сквозь пустые ряды, я ищу свое место.
Ich nehme Platz und man dämmt das Licht.
Я сажусь, и свет приглушают.
Hook:
Припев:
(Kopfkino!)
(Кинотеатр в голове!)
Filme fahren, Genre übergreifend.
Фильмы крутятся, смешивая жанры.
(Kopfkino!)
(Кинотеатр в голове!)
Bilder sehen die für immer bleiben.
Вижу картинки, которые останутся навсегда.
Der Geist der Zeit malt die Streifen auf Zellophan
Дух времени рисует полосы на целлофане,
Egal wie alt sie sind
Неважно, сколько им лет,
Sie bleiben immer klar!
Они всегда остаются ясными!
(Kopfkino!)
(Кинотеатр в голове!)
Filme fahren, Genre übergreifend.
Фильмы крутятся, смешивая жанры.
(Kopfkino!)
(Кинотеатр в голове!)
Bilder sehen die für immer bleiben.
Вижу картинки, которые останутся навсегда.
Mach die Augen zu dann kannst du alles sehen
Закрой глаза, тогда ты сможешь все увидеть,
Mit jedem Wort eine neue Rolle eingelegt.
С каждым словом новая роль.
Part 2:
Часть 2:
Meine Augen sehen geschlossen auf die Leinwand
Мои глаза закрыты, смотрят на экран.
Der Name dieses Werkes - es ist meiner
Название этой работы - мое.
26 Jahre Filmrollen neu besetzt
26 лет кинопленки, роли пересняты.
Nur ein Erblieb weil der Film sonst zu teuer wird
Только один актер, иначе фильм станет слишком дорогим.
Man verbeugt sich nicht
Не кланяются
Vor seiner Leistung
Перед его мастерством.
Sein Spiel und das Timing sind oft scheiße
Его игра и чувство времени часто ни к черту.
Dann überrascht er doch
Но потом он удивляет,
Ist verneigungswürdig
Достоин поклонения.
Zwischen Oscars und Himbeeren so eingebürgert
Между Оскарами и Золотой малиной, так уж повелось.
An Stellen wein ich,
В некоторых местах я плачу,
An Stellen lach ich
В некоторых местах смеюсь.
Wenn er dumme Sachen sagt, ja dann hass ichs
Когда он говорит глупости, да, тогда я ненавижу это.
Dann will ich eingreifen
Тогда я хочу вмешаться,
Szenen neuschneiden,
Перемонтировать сцены,
Als wäre alles nie passiert - Fehler vermeiden
Как будто ничего и не было - избежать ошибок.
Die Dialoge neu synchronisieren,
Переозвучить диалоги,
Das geschieht, wenn man improvisiert
Вот что происходит, когда импровизируешь.
Wenn Regisseur und Akteur halt die gleichen sind
Когда режиссер и актер - одно и то же лицо,
Wirken Blockbuster schnell wie ein Leinenspiel
Блокбастеры быстро превращаются в кукольный театр.
Hook:
Припев:
(Kopfkino!)
(Кинотеатр в голове!)
Filme fahren, Genre übergreifend.
Фильмы крутятся, смешивая жанры.
(Kopfkino!)
(Кинотеатр в голове!)
Bilder sehen die für immer bleiben.
Вижу картинки, которые останутся навсегда.
Der Geist der Zeit malt die Streifen auf Zellophan
Дух времени рисует полосы на целлофане,
Egal wie alt sie sind
Неважно, сколько им лет,
Sie bleiben immer klar!
Они всегда остаются ясными!
(Kopfkino!)
(Кинотеатр в голове!)
Filme fahren, Genre übergreifend.
Фильмы крутятся, смешивая жанры.
(Kopfkino!)
(Кинотеатр в голове!)
Bilder sehen die für immer bleiben.
Вижу картинки, которые останутся навсегда.
Mach die Augen zu dann kannst du alles sehen
Закрой глаза, тогда ты сможешь все увидеть,
Mit jedem Wort eine neue Rolle eingelegt.
С каждым словом новая роль.
Part 3:
Часть 3:
Im Abspann ein einziger Name
В титрах только одно имя,
Nur ein Song
Только одна песня,
Kein großes Finale
Никакого грандиозного финала.
Ich geh hinaus,
Я выхожу,
Verlasse den Saal,
Покидаю зал,
Im Foyer schlag ich Kritiken nach:
В фойе читаю отзывы:
-Zu wenig Action
-Слишком мало экшена,
-Zu wenig Porno
-Слишком мало порно.
Auch wenn es keiner dieser Männerfilme wurde,
Даже though это не стал один из тех мужских фильмов,
Ist ein Sequel geplant und schon ausverkauft,
Сиквел уже запланирован и распродан,
Mit nur einem Platz...
Только одно место...
Hook:
Припев:
(Kopfkino!)
(Кинотеатр в голове!)
Filme fahren, Genre übergreifend.
Фильмы крутятся, смешивая жанры.
(Kopfkino!)
(Кинотеатр в голове!)
Bilder sehen die für immer bleiben.
Вижу картинки, которые останутся навсегда.
Der Geist der Zeit malt die Streifen auf Zellophan
Дух времени рисует полосы на целлофане,
Egal wie alt sie sind
Неважно, сколько им лет,
Sie bleiben immer klar!
Они всегда остаются ясными!
(Kopfkino!)
(Кинотеатр в голове!)
Filme fahren, Genre übergreifend.
Фильмы крутятся, смешивая жанры.
(Kopfkino!)
(Кинотеатр в голове!)
Bilder sehen die für immer bleiben.
Вижу картинки, которые останутся навсегда.
Mach die Augen zu dann kannst du alles sehen
Закрой глаза, тогда ты сможешь все увидеть,
Mit jedem Wort eine neue Rolle eingelegt.
С каждым словом новая роль.





Writer(s): Sebastian Marten, Max Nachtsheim


Attention! Feel free to leave feedback.