Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nervous Condition
Состояние нервозности
How
can
this
be?
I'm
in
a
trance
Как
это
возможно?
Я
в
трансе
My
body
freezes
up,
my
heart
starts
to
dance
Мое
тело
застывает,
мое
сердце
начинает
танцевать
Somebody
call
me
a
good
physician
Кто-нибудь
вызовите
мне
хорошего
врача
(Is
there
a
doctor
in
the
house?)
(Есть
ли
в
зале
врач?)
And
then
I
do
the
right
thing
wrong
И
я
делаю
правильные
вещи
неправильными
способами
While
trying
to
be
cool,
I
come
on
too
strong
Пытаясь
выглядеть
круто,
я
оказываюсь
слишком
настойчивым
I've
been
put
in
an
awkward
position
Я
попал
в
неловкое
положение
Tell
me
what
I'm
gonna
do
about
her
Скажи,
что
мне
делать
с
ней
She
gives
me
a
nervous,
my
nervous
condition,
yeah
Она
вызывает
во
мне
нервозность,
состояние
нервозности
She
gives
me
a
nervous,
nervous
condition,
hey
Она
вызывает
во
мне
состояние
нервозности
Day
and
night,
I've
dreamed
of
her
Днем
и
ночью
я
мечтал
о
ней
Now
she's
finally
with
me
and
a
nightmare
occurs
И
теперь
она
наконец
со
мной,
и
это
становится
кошмаром
I
can't
believe
that
I've
got
inhibitions
Не
могу
поверить,
что
у
меня
появились
смущения
Every
time
she
looks
at
me
Каждый
раз,
когда
она
смотрит
на
меня
Don't
you
know
that
I
become
my
own
worst
enemy?
Неужели
ты
не
знаешь,
что
я
становлюсь
своим
же
злейшим
врагом?
She
gives
me
Она
вызывает
She
gives
me
a
nervous,
nervous
condition
Она
вызывает
во
мне
состояние
нервозности
(A
nervous
condition,
babe)
(Состояние
нервозности,
детка)
She
gives
me
a
nervous,
nervous
condition
Она
вызывает
во
мне
состояние
нервозности
I
don't
know
if
I'm
in
love
Я
не
знаю,
влюблен
ли
я
'Cause
she
gave
me
Потому
что
она
вызвала
во
мне
это
A
real,
real,
real,
real,
real
bad
nervous
condition
По-настоящему,
по-настоящему,
по-настоящему,
по-настоящему,
по-настоящему,
по-настоящему
плохое
состояние
нервозности
She's
too
much,
y'all
Она
слишком
многого
от
меня
хочет
Nervous
condition
Состояние
нервозности
When
she's
around,
I
just
don't
know
what
to
say
Когда
она
рядом,
я
просто
не
знаю,
что
сказать
I
don't
know
if
she
takes
me
serious
Я
не
знаю,
относится
ли
она
ко
мне
серьезно
But
as
you
know,
I'm
not
one
to
play,
you
know
Но,
как
ты
знаешь,
я
не
из
тех,
кто
играет
Right
into
my
arms,
y'all
Прямо
в
мои
объятия,
детка
Oh
no,
it's
happening
again
О
нет,
это
происходит
снова
Oh,
she's
so
fine
О,
она
такая
прекрасная
I
don't
know
what
to
do
Я
не
знаю,
что
делать
Somebody
please
get
me
a
towel
Кто-нибудь,
пожалуйста,
принесите
мне
полотенце
So
I
can
wipe
this
sweat
off
my
forehead
Чтобы
я
мог
вытереть
пот
со
своего
лба
(Right
off
my
forehead)
(Прямо
со
своего
лба)
It's
all
over
my
body,
you
know
what
I
mean?
Он
весь
по
моему
телу,
понимаешь?
I
just
don't
know
what
to
do,
you
know?
Я
просто
не
знаю,
что
делать
I
mean,
my
hands
are
starting
to
shake
То
есть,
мои
руки
начинают
трястись
(Hey
man,
just
go
on
over
there
and
ask
for
her
name)
(Чувак,
просто
подойди
и
спроси
ее
имя)
No,
man,
I
couldn't
do
that
Нет,
чувак,
я
не
мог
бы
так
поступить
I
could
never
bring
myself,
I
mean,
to
do
that
Я
никогда
бы
не
заставил
себя
так
поступить
You
know
what
I
mean?
You
know
what
it's
like?
Понимаешь,
о
чем
я?
Знаешь,
как
это
бывает?
Excuse
me,
ma'am,
what's
your
name?
Извините,
сударыня,
как
вас
зовут?
Hey,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Эй,
да,
да,
да,
да,
да
Don't
you
know?
Неужели
ты
не
знаешь?
Hey,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
babe
Эй,
да,
да,
да,
да,
да,
детка
(She
gives
me
a
nervous)
(Она
вызывает
во
мне
нервозность)
I've
got
a
nervous
condition,
sing
У
меня
возникло
состояние
нервозности,
пой
(Nervous
condition,
hey)
(Состояние
нервозности)
(She
gives
me
a
nervous)
(Она
вызывает
во
мне
нервозность)
Said
I've
got
a
nervous
condition,
yeah
Сказал,
что
у
меня
возникло
состояние
нервозности
(Nervous
condition)
(Состояние
нервозности)
She
gave
me
Она
заставила
меня
Nervous
condition
Состояние
нервозности
(She
gives
me
a
nervous)
(Она
вызывает
во
мне
нервозность)
That's
right,
I
got
a
nervous
condition
Вот
так,
у
меня
возникло
состояние
нервозности
It's
that
(Nervous
confusion,
ooh
babe)
Это
потому,
что
(нервное
замешательство,
о,
детка)
She
gives
me
a
nervous,
nervous
condition,
yeah,
yeah
Она
вызывает
во
мне
состояние
нервозности,
да
(Nervous
condition)
Yeah,
babe
(Состояние
нервозности)
Да,
детка
(Nervous
condition)
(Состояние
нервозности)
She
gives
me
a
nervous
Она
вызывает
во
мне
нервозность
(Nervous
condition)
(Состояние
нервозности)
I
don't
know
if
I'm
in
love,
hey
Я
не
знаю,
влюблен
ли
я
Nervous
condition
Состояние
нервозности
(Nervous
condition)
(Состояние
нервозности)
What's
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
It
must
be
that
(Nervous
confusion)
Должно
быть,
это
(нервное
замешательство)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.