Roco Pachukote - Paz y Baile (feat. Flavio Cianciarulo) - translation of the lyrics into German




Paz y Baile (feat. Flavio Cianciarulo)
Frieden und Tanz (feat. Flavio Cianciarulo)
Orale esos
Orale, Leute
En alegre rebeldia
In fröhlicher Rebellion
Roco pachukote en la casa
Roco Pachukote ist im Haus
Cirilo
Cirilo
En el barrio ya se escucha la celebración
Im Viertel hört man schon das Fest
La gente organizada que levanta la voz
Die organisierten Leute, die ihre Stimme erheben
Venimos a cantar por un mundo mejor
Wir kommen, um für eine bessere Welt zu singen
Alegre rebeldía pa' sanar corazón
Fröhliche Rebellion, um das Herz zu heilen
Mente cuerpo y alma
Geist, Körper und Seele
Cullturas de paz
Friedenskulturen
Todos en las bicis por la madre tierra
Alle auf den Fahrrädern für Mutter Erde
Arte urbano decorando la ciudad Medios libres en creativa resistencia
Urbane Kunst schmückt die Stadt, freie Medien im kreativen Widerstand
Ya no aguanto seguir así este mundo está todo de cabeza
Ich kann es nicht mehr ertragen, so weiterzumachen, diese Welt steht Kopf
Corazón no dejes de latir no me dejes caer vamos dame fuerza
Herz, hör nicht auf zu schlagen, lass mich nicht fallen, gib mir Kraft, meine Liebe
Cirilo cirilo
Cirilo, Cirilo
Somos como flores rompiendo el asfalto
Wir sind wie Blumen, die den Asphalt durchbrechen
Tomamos las calles y el cielo por asalto
Wir nehmen die Straßen und den Himmel im Sturm
En familia barrio y comunidad
In Familie, Viertel und Gemeinschaft
Aquí y ahora en unidad y movimiento
Hier und jetzt in Einheit und Bewegung
Ya no aguanto seguir así este mundo está todo de cabeza
Ich kann es nicht mehr ertragen, so weiterzumachen, diese Welt steht Kopf
Corazón no dejes de latir no me dejes caer vamos dame fuerza
Herz, hör nicht auf zu schlagen, lass mich nicht fallen, gib mir Kraft, meine Liebe
No queremos seguir así este mundo está todo de cabeza
Wir wollen so nicht weitermachen, diese Welt steht Kopf
Corazón no dejes de latir no me dejes caer vamos dame fuerza
Herz, hör nicht auf zu schlagen, lass mich nicht fallen, gib mir Kraft, meine Liebe
Aquí estamos la gente conciente, presente,
Hier sind wir, die bewussten Leute, anwesend,
Unida en alegría por la madre tierra por la vida permacultura,
Vereint in Freude für Mutter Erde, für das Leben, Permakultur,
Ecobarrio, los estudiantes,
Öko-Viertel, die Studenten,
Los migrantes todos juntos caminando presente
Die Migranten, alle zusammen, gehen wir, anwesend
Ya no aguanto seguir así este mundo está todo de cabeza
Ich kann es nicht mehr ertragen, so weiterzumachen, diese Welt steht Kopf
Corazón no dejes de latir no me dejes caer vamos dame fuerza
Herz, hör nicht auf zu schlagen, lass mich nicht fallen, gib mir Kraft, meine Liebe
No queremos seguir así este mundo está todo de cabeza
Wir wollen so nicht weitermachen, diese Welt steht Kopf
Corazón no dejes de latir no me dejes caer vamos a dame fuerza
Herz, hör nicht auf zu schlagen, lass mich nicht fallen, gib mir Kraft, meine Liebe
Paz y baile (paz y baile)
Frieden und Tanz (Frieden und Tanz)
Paz y baile (paz y baile)
Frieden und Tanz (Frieden und Tanz)
Paz y baile (paz y baile)
Frieden und Tanz (Frieden und Tanz)
Paz y baile (paz y baile)
Frieden und Tanz (Frieden und Tanz)
Paz y baile (paz y baile)
Frieden und Tanz (Frieden und Tanz)
Paz y baile (paz y baile)
Frieden und Tanz (Frieden und Tanz)
Paz y Baile
Frieden und Tanz





Writer(s): Unknown Writer, Rolando Javier Ortega Cuenca


Attention! Feel free to leave feedback.