Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artiste,
une
goutte
de
magie,
qui
finit
par
litre,
enrichit
la
zic
Künstler,
ein
Tropfen
Magie,
der
literweise
endet,
bereichert
die
Musik
Magic,
Parti
jouer
vers
les
cieux
du
grand
arbitre
Magie,
fortgegangen,
um
in
den
Himmeln
des
großen
Schiedsrichters
zu
spielen
Dur
d'en
parler
en
restant
pudique,
j'abdique
Schwer,
darüber
zu
sprechen
und
dabei
zurückhaltend
zu
bleiben,
ich
gebe
auf
Préfère
laisser
la
musique
jouer
son
rôle
magique,
j'm'applique
Zieht
es
vor,
die
Musik
ihre
magische
Rolle
spielen
zu
lassen,
ich
strenge
mich
an
Magic,
loin
des
jugements,
loin
des
cases,
loin
des
uniformes
Magie,
fernab
von
Urteilen,
fernab
von
Schubladen,
fernab
von
Uniformen
Magic,
il
manquera
dans
chacune
des
bases
le
grand
Lucky
boy
Magie,
er
wird
in
jeder
Basis
fehlen,
der
große
Lucky
Boy
Pour
certains
un
exemple,
pour
d'autres
une
idole
Für
manche
ein
Vorbild,
für
andere
ein
Idol
Magic,
multiatmosphérique,
multistyle,
multicode,
j'm'applique
Magie,
multiatmosphärisch,
multistil,
multicode,
ich
strenge
mich
an
Je
vois,
Je
crois,
que
la
musique
a
de
quoi
saluer
quelqu'un
de
poids
Ich
sehe,
ich
glaube,
dass
die
Musik
genug
hat,
um
jemanden
von
Gewicht
zu
würdigen
Offrant
la
patte
et
le
choix,
et
le
groove
au
fond
de
soi
Der
die
Pfote
und
die
Wahl
bietet,
und
den
Groove
tief
im
Inneren
Dès
fois
tellement
dégouté
d'voir
le
Game,
que
j'rap
les
yeux
cernés
Manchmal
so
angewidert,
das
Game
zu
sehen,
dass
ich
mit
Augenringen
rappe
Tellement
essoufflé
d'voir
le
rêve
que
j'rap
les
yeux
fermés
So
außer
Atem,
den
Traum
zu
sehen,
dass
ich
mit
geschlossenen
Augen
rappe
Des
fois
le
groove
me
fait
des
signes,
mon
style
fait
l'effet
clean
Manchmal
gibt
mir
der
Groove
Zeichen,
mein
Stil
wirkt
clean
Les
chochottes
ont
une
épine
au
pied,
moi,
l'pied
dans
les
épines
Die
Zimperlichen
haben
einen
Dorn
im
Fuß,
ich,
den
Fuß
in
den
Dornen
Je
pense
à
la
magie
du
son
qui
a
fait
monter
l'estime
Ich
denke
an
die
Magie
des
Sounds,
die
die
Wertschätzung
steigerte
Impossible
aujourd'hui
comme
avec
un
cure-dent
faire
de
l'escrime
Heute
unmöglich,
wie
mit
einem
Zahnstocher
zu
fechten
La
lumière
du
studio
est
allumée,
le
son
est
parfumé
Das
Licht
des
Studios
ist
an,
der
Sound
ist
parfümiert
De
MC
affutés,
maîtrisant
toute
la
faculté,
tu
sais
Von
scharfen
MCs,
die
die
ganze
Fähigkeit
beherrschen,
du
weißt
es
Le
bon
son
est
notre
baromètre,
on
l'utilise
pour
nos
rêves
Der
gute
Sound
ist
unser
Barometer,
wir
nutzen
ihn
für
unsere
Träume
Tellement
de
plans
sur
la
comète
que
la
Nasa
nous
observe
So
viele
Pläne
auf
dem
Kometen,
dass
die
NASA
uns
beobachtet
T'as
beau
faire
du
son
pour
l'oseille,
on
a
trop
d'respect
pour
l'oreille
Du
magst
Musik
für
das
Geld
machen,
wir
haben
zu
viel
Respekt
für
das
Ohr
Sentimental
comme
tout
rappeur
hardcore
qui
rêve
d'être
sous
soleil
Sentimental
wie
jeder
Hardcore-Rapper,
der
davon
träumt,
unter
der
Sonne
zu
sein
J'aime
quand
la
rime
se
reflète,
s'appuie
sur
la
caisse
claire
et
l'effleure
Ich
liebe
es,
wenn
sich
der
Reim
widerspiegelt,
sich
auf
die
Snare
stützt
und
sie
streift
Laisse
l'instru
incruster
les
cœurs,
faire
groover
les
frères
et
les
sœurs
Lässt
den
Beat
die
Herzen
durchdringen,
bringt
die
Brüder
und
Schwestern
zum
Grooven
J'aime
le
son
qui
fait
peur,
feutré,
creusé,
qu'on
fait
péter
des
heures
Ich
liebe
den
Sound,
der
Angst
macht,
gedämpft,
ausgehöhlt,
den
man
stundenlang
abspielt
Désaccordé
c'est
fait
exprès,
le
groove
est
fait
d'erreurs
Verstimmt,
das
ist
Absicht,
der
Groove
besteht
aus
Fehlern
On
a
mis
la
culture
à
l'air,
j'dis
même
qu'on
l'a
accélérée
Wir
haben
die
Kultur
an
die
Luft
gebracht,
ich
sage
sogar,
wir
haben
sie
beschleunigt
Des
guerriers
au
sabrolazer
dans
un
film
de
cape
et
d'épée
Krieger
mit
Laserschwertern
in
einem
Mantel-und-Degen-Film
Quand
le
monde
est
rose
on
s'incline,
mais
depuis
l'enfance
on
s'indigne
Wenn
die
Welt
rosig
ist,
verneigen
wir
uns,
aber
seit
der
Kindheit
empören
wir
uns
Et
vu
qu'on
n'est
pas
résigné,
plutôt
qu'déprimer
on
insiste
Und
da
wir
nicht
resigniert
sind,
bestehen
wir
darauf,
anstatt
zu
deprimieren
On
est
des
sheriff
sans
insigne,
si
l'bonheur
ne
montre
pas
un
signe
Wir
sind
Sheriffs
ohne
Abzeichen,
wenn
das
Glück
kein
Zeichen
zeigt
De
nos
mains
on
peut
l'étirer
et
puis
pour
dire
vrai
on
insiste
Mit
unseren
Händen
können
wir
es
ausdehnen
und
um
ehrlich
zu
sein,
bestehen
wir
darauf
On
a
des
vies
sur
place
aussi
riches
qu'au
d'ssus
des
nuages
Wir
haben
Leben
vor
Ort,
die
so
reich
sind
wie
über
den
Wolken
Les
cervelles
transportent
souvenirs
chargés
sans
payer
les
surcharges
Die
Gehirne
transportieren
Erinnerungen,
ohne
die
Überladung
zu
bezahlen
Le
monde
on
arpente
pour
ne
pas
rester
dans
la
pente
et
dans
l'attente
Die
Welt
durchstreifen
wir,
um
nicht
am
Hang
und
in
Erwartung
zu
bleiben
On
bouge
pour
réchauffer
les
corps
et
les
cœurs
d'l'humeur
glaçante
Wir
bewegen
uns,
um
die
Körper
und
Herzen
von
der
eisigen
Stimmung
zu
erwärmen
Les
rimes
et
les
instrus
inspirent,
et
des
fois
elles
défoncent
par
chance
Die
Reime
und
die
Beats
inspirieren,
und
manchmal
hauen
sie
uns
um,
zum
Glück
Le
talent
nous
fixe
dans
le
temps,
reste
intact
l'jour
de
notre
absence
Das
Talent
fixiert
uns
in
der
Zeit,
bleibt
intakt
am
Tag
unserer
Abwesenheit
Pris
d'une
écriture
obsessante,
on
écrit
jusqu'a
l'aube
naissante
Von
einer
obsessiven
Schreibweise
ergriffen,
schreiben
wir
bis
zum
Morgengrauen
Cervelle
toujours
obéissante,
quand
gros
son
joue
sur
grosse
fréquence
Das
Gehirn
ist
immer
gehorsam,
wenn
fetter
Sound
auf
fetter
Frequenz
spielt
On
joue
des
mots
comme
les
poètes,
mais
on
est
des
mécaniciens
Wir
spielen
mit
Worten
wie
die
Dichter,
aber
wir
sind
Mechaniker
Débloquant
les
mots
trop
corrects,
pour
qu'le
terrain
les
valide
bien
Die
zu
korrekten
Wörter
freigeben,
damit
das
Feld
sie
gut
bestätigt
Pour
que
les
potes
analysent,
disent
que
le
mot
te
va
si
bien
Damit
die
Kumpels
analysieren,
sagen,
dass
das
Wort
so
gut
zu
dir
passt
Les
DJ
canalisent
le
grain
et
créent
des
sons
de
magiciens
Die
DJs
kanalisieren
das
Korn
und
erschaffen
Klänge
von
Magiern
Il
aimait
le
son
qui
ricoche
entre
plein
d'univers
et
hip
hop
Er
liebte
den
Klang,
der
zwischen
vielen
Universen
und
Hip-Hop
hin
und
her
springt
Les
extrêmes
du
monde
sont
si
proches,
qu'on
les
voit
de
l'œil
du
cyclope
Die
Extreme
der
Welt
sind
so
nah,
dass
man
sie
mit
dem
Auge
des
Zyklopen
sieht
Les
gens
acquiescent
quand
je
leur
dis,
ce
monde
fait
de
nous
des
junkys
Die
Leute
stimmen
zu,
wenn
ich
ihnen
sage,
diese
Welt
macht
uns
zu
Junkies
Drogués
à
la
musique
funky,
bourrée
d'sonorités
d'reurti
Süchtig
nach
funky
Musik,
voll
von
derben
Klängen
On
a
de
la
rage
à
revendre
mais
aussi
beaucoup
de
lumière
Wir
haben
Wut
zu
verkaufen,
aber
auch
viel
Licht
Ne
pas
oublier
qu'dans
pénombre
il
y
a
l'inspiration
lunaire
Nicht
zu
vergessen,
dass
es
in
der
Dunkelheit
die
Inspiration
des
Mondes
gibt
Tellement
le
cerveau
dans
la
lune,
qu'la
lune
veut
nous
la
sous-louer
So
sehr
mit
dem
Kopf
im
Mond,
dass
der
Mond
ihn
uns
untervermieten
will
Tellement
à
l'écart
de
la
une,
que
la
une
doit
nous
vouvoyer
So
weit
entfernt
von
der
Titelseite,
dass
die
Titelseite
uns
siezen
muss
Nous
avons
l'art
et
la
manière,
des
fois
l'art
sans
la
manière
Wir
haben
die
Kunst
und
die
Weise,
manchmal
die
Kunst
ohne
die
Weise
On
en
connaît
même
qui
ont
l'art
sans
jamais
avoir
la
carrière
Wir
kennen
sogar
welche,
die
die
Kunst
haben,
ohne
jemals
die
Karriere
zu
haben
J'apprends
à
prendre
de
la
distance,
j'attends
la
grande
étoile
filante
Ich
lerne,
Abstand
zu
nehmen,
ich
warte
auf
die
große
Sternschnuppe
J'préfère
les
lois
d'la
MPC
plutôt
qu'les
lois
de
la
finance
Ich
bevorzuge
die
Gesetze
der
MPC
gegenüber
den
Gesetzen
der
Finanzen
Devant
la
feuille
blanche
on
respire,
on
baisse
la
garde
y'a
plus
d'méfiance
Vor
dem
weißen
Blatt
atmen
wir,
wir
lassen
die
Deckung
fallen,
es
gibt
kein
Misstrauen
mehr
Ainsi
les
souvenirs
s'écrivent
sur
les
pages
avec
plus
d'aisance
So
schreiben
sich
die
Erinnerungen
leichter
auf
die
Seiten
Le
son
va
encore
s'incruster,
dis-leur
hein
c'est
vrai
Manu
Key
Der
Sound
wird
sich
wieder
einprägen,
sag
es
ihnen,
nicht
wahr,
Manu
Key
Que
l'inspi
qu'il
a
insufflé
restera
à
jamais
allumée
Dass
die
Inspiration,
die
er
einflößte,
für
immer
entzündet
bleiben
wird
Magic,
incrusté
à
nos
rêves,
à
nos
vies
et
aux
éléments
Magie,
eingeprägt
in
unsere
Träume,
in
unsere
Leben
und
in
die
Elemente
Tout
ce
que
la
musique
soulève
et
rend
le
monde
plus
élégant
Alles,
was
die
Musik
erhebt
und
die
Welt
eleganter
macht
Fait
groover
la
terre
et
les
vents,
réunit
les
clans
et
les
gens
Bringt
die
Erde
und
die
Winde
zum
Grooven,
vereint
die
Clans
und
die
Menschen
Magic,
passé
futur
présent,
parti
chercher
l'azur
des
grands
Magie,
Vergangenheit,
Zukunft,
Gegenwart,
auf
der
Suche
nach
dem
Blau
der
Großen
Artiste,
une
goutte
de
magie,
qui
finit
par
litre,
enrichit
la
zic
Künstler,
ein
Tropfen
Magie,
der
literweise
endet,
bereichert
die
Musik
Magic,
parti
jouer
vers
les
cieux
du
grand
arbitre
Magie,
fortgegangen,
um
in
den
Himmeln
des
großen
Schiedsrichters
zu
spielen
Dur
d'en
parler
en
restant
pudique,
j'abdique
Schwer,
darüber
zu
sprechen
und
dabei
zurückhaltend
zu
bleiben,
ich
gebe
auf
Préfère
laisser
la
musique
jouer
son
rôle
magique,
j'm'applique
Zieht
es
vor,
die
Musik
ihre
magische
Rolle
spielen
zu
lassen,
ich
strenge
mich
an
Magic,
loin
des
jugements,
loin
des
cases,
loin
des
uniformes
Magie,
fernab
von
Urteilen,
fernab
von
Schubladen,
fernab
von
Uniformen
Magic,
il
manquera
dans
chacune
des
bases
le
grand
Lucky
boy
Magie,
er
wird
in
jeder
Basis
fehlen,
der
große
Lucky
Boy
Pour
certains
un
exemple,
pour
d'autres
une
idole
Für
manche
ein
Vorbild,
für
andere
ein
Idol
Magic,
multiatmosphérique,
multistyle,
multicode,
magic
Magie,
multiatmosphärisch,
multistil,
multicode,
Magie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Coudray, Jose Youcef Lamine Kaminsky
Attention! Feel free to leave feedback.