Lyrics and translation Rocé - Du fil de fer au fil de soie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du fil de fer au fil de soie
От железной проволоки до шелковой нити
De
ma
fenêtre
j′ai
vu
sur
le
game,
il
m'a
dit
"Tu
descends!"
Из
окна
я
увидел
его
над
игрой,
он
сказал
мне:
"Спускайся!"
J′lui
ai
vomi
les
punchlines
de
la
veille
qu'il
me
restait
sur
les
dents
Я
выплюнул
ему
панчлайны
вчерашнего
дня,
оставшиеся
у
меня
на
зубах.
J'aime
le
repos
bien
mérité,
c′est
la
vérité
Я
люблю
заслуженный
отдых,
это
правда.
Du
coup
j′taffes
mieux
pour
mieux
m'étirer,
c′est
l'idée
Поэтому
я
лучше
работаю,
чтобы
лучше
расслабиться,
вот
идея.
A
l′adolescence,
rien
ne
peut
t'irriter
В
подростковом
возрасте
ничто
не
может
тебя
раздражать.
Plus
tard
un
crédit,
un
chéquier
et
t′as
du
mal
à
militer
Позже
кредит,
чековая
книжка,
и
тебе
трудно
протестовать.
J'me
suis
initié
à
être
un
autre
type
Я
учился
быть
другим
парнем.
Pour
être
un
mec
que
la
société
ne
voit
plus
comme
un
autiste
Чтобы
быть
тем,
кого
общество
больше
не
видит
аутистом.
Mais
j'y
arrive
pas,
mon
visage
est
ma
façade
Но
у
меня
не
получается,
мое
лицо
— мой
фасад.
Sourcils
tellement
fronçés
que
tu
peux
skater
sur
mon
arcade
Брови
так
нахмурены,
что
ты
можешь
кататься
на
скейте
по
моей
надбровной
дуге.
J′voulais
signer,
mais
ne
semble
correspondre
à
l′affaire
Я
хотел
подписать
контракт,
но,
кажется,
не
подхожу.
J'suis
spé′,
Picasso
a
dessiné
mon
trait
de
caractère
Я
особенный,
Пикассо
нарисовал
мою
черту
характера.
J'sors
des
rimes,
j′écris
mes
vacances
sur
papier
Я
выдаю
рифмы,
пишу
свои
каникулы
на
бумаге.
J'y
suis
pas
allé,
mais
j′fais
le
voyage
sur
le
cahier
Я
там
не
был,
но
путешествую
по
тетради.
Et
quand
je
pe-ra,
j'espère
être
visionnaire
comme
il
se
doit
И
когда
я
умру,
надеюсь,
буду
таким
же
провидцем,
как
и
положено.
Que
mes
phases
fils
de
fer
deviennent
fils
de
soie
Чтобы
мои
фразы
из
железной
проволоки
стали
шелковыми
нитями.
Boum
tchakalak
boumboum
les
MC's
sont
armés
Бум
чакалак
бум-бум,
МС
вооружены.
Ont
la
phrase
sous
le
coude
mais
les
coeurs
ont
fanés
Фраза
наготове,
но
сердца
увяли.
Les
principes
sont
à
terre,
fiers
comme
il
se
doit
Принципы
повержены,
гордые,
как
и
должно
быть.
Transformons
nos
fils
de
fer
en
fils
de
soie
Превратим
наши
железные
проволоки
в
шелковые
нити.
J′ai
conscience
qu′j'suis
mal
parti
car
loin
de
l′oseille
j'm′exprime
Я
понимаю,
что
начал
плохо,
потому
что,
будучи
далеко
от
денег,
я
выражаю
себя.
Et
on
nourri
pas
sa
famille
avec
un
succès
d'estime
И
семью
не
прокормишь
уважением.
Mais
j′ai
des
principes
et
la
morale
me
gronde
Но
у
меня
есть
принципы,
и
мораль
меня
грызет.
Reçu
l'éducation
des
pauvres,
c'est
pas
donné
à
tout
le
monde
Получил
образование
бедняков,
это
дано
не
каждому.
J′connais
la
politesse,
j′ai
même
appris
à
me
taire
Я
знаю
вежливость,
я
даже
научился
молчать.
Mais
arrondir
les
angles
fera
pas
mieux
tourner
la
Terre
Но
сглаживание
углов
не
заставит
Землю
вращаться
лучше.
Du
coup
j'aime
quand
les
mots
pèsent,
les
mots
obèses,
les
mots
cratères
Поэтому
я
люблю,
когда
слова
весят,
слова
тучные,
слова-кратеры.
J′fais
du
Rap
comme
je
ferais
des
haltères
Я
читаю
рэп,
как
будто
поднимаю
штангу.
Toujours
les
mêmes
thèmes
que
j'aborde,
que
je
claironne
Все
те
же
темы,
которые
я
затрагиваю,
которые
я
провозглашаю.
La
varièt′
parle
bien
d'amour
et
ça
dérange
personne
Попса
хорошо
говорит
о
любви,
и
это
никого
не
беспокоит.
J′équilibre,
avec
ma
haine
qui
récidive
Я
уравновешиваю
это
своей
ненавистью,
которая
возвращается.
Tellement
pointu
qu'j'en
deviens
tellement
rectiligne
Настолько
острый,
что
становлюсь
таким
прямолинейным.
Et
je
n′aimerais
pas
que
notre
souffrance
cède
le
pas
И
я
бы
не
хотел,
чтобы
наши
страдания
уступили.
Toute
la
magie
qu′ils
récupèrent
chez
toi,
chez
moi
Вся
магия,
которую
они
получают
у
тебя,
у
меня.
C'est
toujours
le
même
système,
toujours
le
même
schéma
Это
всегда
одна
и
та
же
система,
всегда
одна
и
та
же
схема.
Et
nos
fils
de
fer
deviennent
leurs
fils
de
soie
И
наши
железные
проволоки
становятся
их
шелковыми
нитями.
Au
début,
tu
ne
cherches
ni
ton
succès,
ni
ton
flouze
Сначала
ты
не
ищешь
ни
успеха,
ни
денег.
Et
puis
un
jour
tu
mets
un
peu
plus
d′électro
dans
ton
blues
А
потом
однажды
ты
добавляешь
немного
больше
электро
в
свой
блюз.
Tes
oreilles
abdiquent,
est-ce
la
fatigue
Твои
уши
сдаются,
это
усталость?
Le
désespoir
qui
te
contamine
jusqu'à
la
racine?
Отчаяние,
которое
заражает
тебя
до
корней?
J′écoute
ce
qui
se
fait
mais
j'appelle
souvent
l′ambulance
Я
слушаю,
что
происходит,
но
часто
вызываю
скорую.
Par
peur
d'être
agressé
par
la
médiocrité
ambiante
Из
страха
быть
атакованным
окружающей
посредственностью.
Le
succès
moderne
fait
de
la
télé
le
porte-voix
Современный
успех
делает
телевидение
рупором.
Pour
crier
haut
et
fort
de
l'air
et
dire
n′importe
quoi
Чтобы
громко
кричать
о
пустом
и
говорить
что
попало.
Dans
nos
canapés,
on
s′enguaillardit
На
наших
диванах
мы
подбадриваемся.
C'est
reparti,
on
vit
assis
l′échec
de
la
démocratie
Опять
начинается,
мы
сидя
переживаем
провал
демократии.
Réduire
la
conscience
du
peuple
au
niveau
de
leurs
sondages
Свести
сознание
народа
к
уровню
их
опросов.
Et
faire
de
l'oseille
sur
notre
peau
comme
un
centre
de
bronzage
И
делать
деньги
на
нашей
коже,
как
солярий.
Y′a
plus
de
contre-culture
juste
des
comptes-rendus
des
ventes
Больше
нет
контркультуры,
только
отчеты
о
продажах.
Et
les
nouvelles
générations
ont
la
pression
dans
le
ventre
И
новые
поколения
чувствуют
давление
в
животе.
Comment
te
dire
si
tu
respires
ton
art
et
que
t'y
crois?
Как
тебе
сказать,
если
ты
дышишь
своим
искусством
и
веришь
в
него?
Propose
ton
fer
au
prix
de
leur
fil
de
soie
Предложи
свое
железо
по
цене
их
шелка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dj karz
Attention! Feel free to leave feedback.