Lyrics and translation Rocé - Le Métèque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
ma
tête
de
métèque
de
Juif
errant
d'Musulman
С
моим
лицом
чужака,
вечного
жида,
мусульманина,
Ma
carte
d'identité
suspecte
d'étudiant
noir
d'rappeur
blanc
С
моей
подозрительной
личностью
чернокожего
студента,
белого
рэпера,
J'commets
l'délit
d'faciès
à
tout
lieu
et
de
tout
temps
Я
совершаю
преступление
по
внешнему
виду
везде
и
всегда,
J'sais
pas
c'que
j'suis
aux
yeux
des
êtres
mais
j'sais
c'que
j'suis
sans
Я
не
знаю,
кто
я
в
глазах
других,
но
я
знаю,
кто
я
без
них.
Avec
ma
tête
de
métèque
de
Juif
errant
d'Musulman
С
моим
лицом
чужака,
вечного
жида,
мусульманина,
Ma
carte
d'identité
suspecte
d'étudiant
noir
d'rappeur
blanc
С
моей
подозрительной
личностью
чернокожего
студента,
белого
рэпера,
J'commets
l'délit
d'faciès
à
tout
lieu
et
de
tout
temps
Я
совершаю
преступление
по
внешнему
виду
везде
и
всегда,
J'sais
pas
c'que
j'suis
aux
yeux
des
êtres
mais
j'sais
c'que
j'suis
sans
Я
не
знаю,
кто
я
в
глазах
других,
но
я
знаю,
кто
я
без
них.
On
dit
que
les
humains
s'organisent
en
tribus
Говорят,
что
люди
объединяются
в
племена,
Je
titube
en
passant
de
l'une
à
l'autre
et
je
me
situe
Я
шатаюсь,
переходя
из
одного
в
другое,
и
нахожусь
Au
beau
milieu
du
vide
dans
mon
être
qui
de
visu
В
самом
центре
пустоты,
в
моем
существе,
которое
визуально
N'aurait
que
le
besoin
de
se
sentir
individu
Нуждается
лишь
в
том,
чтобы
чувствовать
себя
личностью.
Mais
les
patries
se
soudent
et
j'glisse
entre
elles
comme
un
savon
Но
родины
сплачиваются,
а
я
выскальзываю
между
ними,
как
мыло,
Que
les
préjugés
mouillent
mais
l'isol'ment
forme
les
bulles
qui
m'lèv'ront
Которое
намочили
предрассудки,
но
изоляция
образует
пузыри,
которые
меня
поднимут,
Et
dans
ma
tête
ma
propre
histoire
mon
propre
jargon
И
в
моей
голове
моя
собственная
история,
мой
собственный
жаргон
Me
rendent
seul
indépendant
et
grand
garçon
Делают
меня
одиноким,
независимым
и
взрослым
мужчиной,
Qui
espère
ne
jamais
ah
si
ils
savaient
Который
надеется
никогда,
ах,
если
бы
они
знали,
Faire
tant
d'manières
avoir
tant
d'fragilité
rendant
si
limité
Как
ограничивает
такая
многогранность,
такая
хрупкость,
Quand
ils
se
blottissent
dans
la
chaleur
de
leur
communauté
Когда
они
жмутся
в
тепле
своего
сообщества,
Que
j'aime
les
regarder
dans
la
froideur
d'une
objectivité
Как
мне
нравится
наблюдать
за
ними
в
холодной
объективности.
Le
courage
en
groupe
est
facile
on
partage
les
craintes
Храбрость
в
группе
легка,
страхи
делятся,
Les
opportunistes
ouvrent
leur
piste
je
n'réponds
pas
à
l'appel
Оппортунисты
прокладывают
свой
путь,
я
не
отвечаю
на
зов,
Je
n'mange
pas
dans
cette
gamelle
mes
pieds
n'vont
pas
dans
l'empreinte
Я
не
ем
из
этой
миски,
мои
ноги
не
идут
по
следу,
Arabe
loin
d'SOS
Racisme
et
Juif
très
loin
d'Israël
Араб,
далекий
от
SOS
Racisme,
и
еврей,
очень
далекий
от
Израиля.
Ô
combien
ce
serait
facile
de
suivre
le
groupe
О,
как
легко
было
бы
следовать
за
группой,
N'importe
lequel
tant
qu'j'ai
un
bouclier
d'communauté
et
de
soupe
За
любой,
лишь
бы
иметь
щит
общности
и
похлебку,
Mais
je
redoute
qu'on
veuille
me
mod'ler
coûte
que
coûte
Но
я
боюсь,
что
меня
захотят
переделать
любой
ценой,
Rien
à
foutre
j'rest'rai
seul
sur
la
route
médisant
les
troupes
Мне
плевать,
я
останусь
один
на
дороге,
злословя
толпы.
Avec
ma
tête
de
métèque
de
Juif
errant
d'Musulman
С
моим
лицом
чужака,
вечного
жида,
мусульманина,
Ma
carte
d'identité
suspecte
d'étudiant
noir
d'rappeur
blanc
С
моей
подозрительной
личностью
чернокожего
студента,
белого
рэпера,
J'commets
l'délit
d'faciès
à
tout
lieu
et
de
tout
temps
Я
совершаю
преступление
по
внешнему
виду
везде
и
всегда,
J'sais
pas
c'que
j'suis
aux
yeux
des
êtres
mais
j'sais
c'que
j'suis
sans
Я
не
знаю,
кто
я
в
глазах
других,
но
я
знаю,
кто
я
без
них.
Avec
ma
tête
de
métèque
de
Juif
errant
d'Musulman
С
моим
лицом
чужака,
вечного
жида,
мусульманина,
Ma
carte
d'identité
suspecte
d'étudiant
noir
d'rappeur
blanc
С
моей
подозрительной
личностью
чернокожего
студента,
белого
рэпера,
J'commets
l'délit
d'faciès
à
tout
lieu
et
de
tout
temps
Я
совершаю
преступление
по
внешнему
виду
везде
и
всегда,
J'sais
pas
c'que
j'suis
aux
yeux
des
êtres
mais
j'sais
c'que
j'suis
sans
Я
не
знаю,
кто
я
в
глазах
других,
но
я
знаю,
кто
я
без
них.
Je
fais
partie
des
nations
les
plus
haïes
du
monde
Я
принадлежу
к
самым
ненавидимым
народам
мира,
Mais
avec
l'âge
j'zappe
le
monde
tout
l'monde
j'ai
une
planète
dans
la
tête
Но
с
возрастом
я
забываю
о
мире,
у
меня
в
голове
целая
планета,
Qui
a
des
piques
nauséabondes
loin
d'un
pays
qui
tolère
Которая
имеет
отвратительные
шипы,
вдали
от
страны,
которая
терпит,
Car
l'identité
j'me
crée
un
monde
qui
l'accepte
Ведь
личность
я
создаю
себе
мир,
который
ее
принимает.
Chat
botté
qui
fait
tant
de
lieues
pour
voir
de
ses
yeux
Кот
в
сапогах,
который
проходит
столько
лье,
чтобы
своими
глазами
увидеть,
Près
de
la
terre
et
loin
des
cieux
je
préfère
le
bas
côté
Ближе
к
земле
и
дальше
от
небес,
я
предпочитаю
обочину,
Près
de
la
terre
et
loin
des
cieux
athée
ô
Grâce
à
dieu
Ближе
к
земле
и
дальше
от
небес,
атеист,
о,
слава
Богу,
Aucun
ne
m'aurait
toléré
et
lequel
je
tolérerai
Никто
бы
меня
не
потерпел,
да
и
кого
я
потерплю.
Je
m'affirme
seul
loin
de
l'entonnoir
intégration
Я
утверждаю
себя
в
одиночестве,
вдали
от
воронки
интеграции,
Qui
m'amput'rait
de
mes
ancêtres
pour
que
je
glisse
sans
frottement
Которая
ампутировала
бы
моих
предков,
чтобы
я
скользил
без
трения,
Détacher
ma
culture
et
mon
nom
pour
rentrer
dans
l'rang
Оторвать
мою
культуру
и
мое
имя,
чтобы
встать
в
строй,
C'est
l'assimilation
et
c'est
de
la
mutilation
Это
ассимиляция,
и
это
увечье.
Et
devoir
s'intégrer
à
un
pays
qui
est
déjà
le
sien
И
быть
вынужденным
интегрироваться
в
страну,
которая
уже
твоя,
C'est
flairer
se
mordre
la
queue
donc
garder
un
statut
d'chien
Это
значит
кусать
себя
за
хвост,
сохраняя
статус
собаки,
Quand
je
ne
peux
séparer
les
cultures
qui
m'ont
faites
un
Когда
я
не
могу
разделить
культуры,
которые
сделали
меня
единым,
Me
retirer
une
partie
c'est
ôter
tout
l'être
humain
Забрать
у
меня
часть
- значит
отнять
все
человеческое.
Faudra
compter
dans
ce
présent
à
c'que
je
ne
sois
un
néant
Придется
считаться
с
тем,
что
в
настоящем
я
не
ничтожество,
Mais
plutôt
un
exemple
vivant
avec
ce
double
tranchant
А
скорее
живой
пример
с
этим
обоюдоострым
лезвием,
Qui
ouvre
les
plaies
encore
fraîches
d'un
pays
intolérant
Которое
раскрывает
еще
свежие
раны
нетерпимой
страны,
Je
n'sépar'rai
pas
mon
être
qu'chacun
y
voie
ses
démons
Я
не
буду
разделять
свое
существо,
пусть
каждый
видит
в
нем
своих
демонов.
Ô
combien
ce
serait
facile
de
suivre
le
groupe
О,
как
легко
было
бы
следовать
за
группой,
N'importe
lequel
tant
qu'j'ai
un
bouclier
d'communauté
et
de
soupe
За
любой,
лишь
бы
иметь
щит
общности
и
похлебку,
Mais
je
redoute
qu'on
veuille
me
mod'ler
coûte
que
coûte
Но
я
боюсь,
что
меня
захотят
переделать
любой
ценой,
Rien
à
foutre
j'rest'rai
seul
sur
la
route
médisant
les
troupes
Мне
плевать,
я
останусь
один
на
дороге,
злословя
толпы.
Avec
ma
tête
de
métèque
de
Juif
errant
d'Musulman
С
моим
лицом
чужака,
вечного
жида,
мусульманина,
Ma
carte
d'identité
suspecte
d'étudiant
noir
d'rappeur
blanc
С
моей
подозрительной
личностью
чернокожего
студента,
белого
рэпера,
J'commets
l'délit
d'faciès
à
tout
lieu
et
de
tout
temps
Я
совершаю
преступление
по
внешнему
виду
везде
и
всегда,
J'sais
pas
c'que
j'suis
aux
yeux
des
êtres
mais
j'sais
c'que
j'suis
sans
Я
не
знаю,
кто
я
в
глазах
других,
но
я
знаю,
кто
я
без
них.
Avec
ma
tête
de
métèque
de
Juif
errant
d'Musulman
С
моим
лицом
чужака,
вечного
жида,
мусульманина,
Ma
carte
d'identité
suspecte
d'étudiant
noir
d'rappeur
blanc
С
моей
подозрительной
личностью
чернокожего
студента,
белого
рэпера,
J'commets
l'délit
d'faciès
à
tout
lieu
et
de
tout
temps
Я
совершаю
преступление
по
внешнему
виду
везде
и
всегда,
J'sais
pas
c'que
j'suis
aux
yeux
des
êtres
mais
j'sais
c'que
j'suis
sans
Я
не
знаю,
кто
я
в
глазах
других,
но
я
знаю,
кто
я
без
них.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raqal Le Requin, Rocé
Attention! Feel free to leave feedback.