Rocé - Le Métèque - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rocé - Le Métèque




Le Métèque
Чужак
Avec ma tête de métèque de Juif errant d'Musulman
С моим лицом чужака, вечного жида, мусульманина,
Ma carte d'identité suspecte d'étudiant noir d'rappeur blanc
С моей подозрительной личностью чернокожего студента, белого рэпера,
J'commets l'délit d'faciès à tout lieu et de tout temps
Я совершаю преступление по внешнему виду везде и всегда,
J'sais pas c'que j'suis aux yeux des êtres mais j'sais c'que j'suis sans
Я не знаю, кто я в глазах других, но я знаю, кто я без них.
Avec ma tête de métèque de Juif errant d'Musulman
С моим лицом чужака, вечного жида, мусульманина,
Ma carte d'identité suspecte d'étudiant noir d'rappeur blanc
С моей подозрительной личностью чернокожего студента, белого рэпера,
J'commets l'délit d'faciès à tout lieu et de tout temps
Я совершаю преступление по внешнему виду везде и всегда,
J'sais pas c'que j'suis aux yeux des êtres mais j'sais c'que j'suis sans
Я не знаю, кто я в глазах других, но я знаю, кто я без них.
On dit que les humains s'organisent en tribus
Говорят, что люди объединяются в племена,
Je titube en passant de l'une à l'autre et je me situe
Я шатаюсь, переходя из одного в другое, и нахожусь
Au beau milieu du vide dans mon être qui de visu
В самом центре пустоты, в моем существе, которое визуально
N'aurait que le besoin de se sentir individu
Нуждается лишь в том, чтобы чувствовать себя личностью.
Mais les patries se soudent et j'glisse entre elles comme un savon
Но родины сплачиваются, а я выскальзываю между ними, как мыло,
Que les préjugés mouillent mais l'isol'ment forme les bulles qui m'lèv'ront
Которое намочили предрассудки, но изоляция образует пузыри, которые меня поднимут,
Et dans ma tête ma propre histoire mon propre jargon
И в моей голове моя собственная история, мой собственный жаргон
Me rendent seul indépendant et grand garçon
Делают меня одиноким, независимым и взрослым мужчиной,
Qui espère ne jamais ah si ils savaient
Который надеется никогда, ах, если бы они знали,
Faire tant d'manières avoir tant d'fragilité rendant si limité
Как ограничивает такая многогранность, такая хрупкость,
Quand ils se blottissent dans la chaleur de leur communauté
Когда они жмутся в тепле своего сообщества,
Que j'aime les regarder dans la froideur d'une objectivité
Как мне нравится наблюдать за ними в холодной объективности.
Le courage en groupe est facile on partage les craintes
Храбрость в группе легка, страхи делятся,
Les opportunistes ouvrent leur piste je n'réponds pas à l'appel
Оппортунисты прокладывают свой путь, я не отвечаю на зов,
Je n'mange pas dans cette gamelle mes pieds n'vont pas dans l'empreinte
Я не ем из этой миски, мои ноги не идут по следу,
Arabe loin d'SOS Racisme et Juif très loin d'Israël
Араб, далекий от SOS Racisme, и еврей, очень далекий от Израиля.
Ô combien ce serait facile de suivre le groupe
О, как легко было бы следовать за группой,
N'importe lequel tant qu'j'ai un bouclier d'communauté et de soupe
За любой, лишь бы иметь щит общности и похлебку,
Mais je redoute qu'on veuille me mod'ler coûte que coûte
Но я боюсь, что меня захотят переделать любой ценой,
Rien à foutre j'rest'rai seul sur la route médisant les troupes
Мне плевать, я останусь один на дороге, злословя толпы.
Avec ma tête de métèque de Juif errant d'Musulman
С моим лицом чужака, вечного жида, мусульманина,
Ma carte d'identité suspecte d'étudiant noir d'rappeur blanc
С моей подозрительной личностью чернокожего студента, белого рэпера,
J'commets l'délit d'faciès à tout lieu et de tout temps
Я совершаю преступление по внешнему виду везде и всегда,
J'sais pas c'que j'suis aux yeux des êtres mais j'sais c'que j'suis sans
Я не знаю, кто я в глазах других, но я знаю, кто я без них.
Avec ma tête de métèque de Juif errant d'Musulman
С моим лицом чужака, вечного жида, мусульманина,
Ma carte d'identité suspecte d'étudiant noir d'rappeur blanc
С моей подозрительной личностью чернокожего студента, белого рэпера,
J'commets l'délit d'faciès à tout lieu et de tout temps
Я совершаю преступление по внешнему виду везде и всегда,
J'sais pas c'que j'suis aux yeux des êtres mais j'sais c'que j'suis sans
Я не знаю, кто я в глазах других, но я знаю, кто я без них.
Je fais partie des nations les plus haïes du monde
Я принадлежу к самым ненавидимым народам мира,
Mais avec l'âge j'zappe le monde tout l'monde j'ai une planète dans la tête
Но с возрастом я забываю о мире, у меня в голове целая планета,
Qui a des piques nauséabondes loin d'un pays qui tolère
Которая имеет отвратительные шипы, вдали от страны, которая терпит,
Car l'identité j'me crée un monde qui l'accepte
Ведь личность я создаю себе мир, который ее принимает.
Chat botté qui fait tant de lieues pour voir de ses yeux
Кот в сапогах, который проходит столько лье, чтобы своими глазами увидеть,
Près de la terre et loin des cieux je préfère le bas côté
Ближе к земле и дальше от небес, я предпочитаю обочину,
Près de la terre et loin des cieux athée ô Grâce à dieu
Ближе к земле и дальше от небес, атеист, о, слава Богу,
Aucun ne m'aurait toléré et lequel je tolérerai
Никто бы меня не потерпел, да и кого я потерплю.
Je m'affirme seul loin de l'entonnoir intégration
Я утверждаю себя в одиночестве, вдали от воронки интеграции,
Qui m'amput'rait de mes ancêtres pour que je glisse sans frottement
Которая ампутировала бы моих предков, чтобы я скользил без трения,
Détacher ma culture et mon nom pour rentrer dans l'rang
Оторвать мою культуру и мое имя, чтобы встать в строй,
C'est l'assimilation et c'est de la mutilation
Это ассимиляция, и это увечье.
Et devoir s'intégrer à un pays qui est déjà le sien
И быть вынужденным интегрироваться в страну, которая уже твоя,
C'est flairer se mordre la queue donc garder un statut d'chien
Это значит кусать себя за хвост, сохраняя статус собаки,
Quand je ne peux séparer les cultures qui m'ont faites un
Когда я не могу разделить культуры, которые сделали меня единым,
Me retirer une partie c'est ôter tout l'être humain
Забрать у меня часть - значит отнять все человеческое.
Faudra compter dans ce présent à c'que je ne sois un néant
Придется считаться с тем, что в настоящем я не ничтожество,
Mais plutôt un exemple vivant avec ce double tranchant
А скорее живой пример с этим обоюдоострым лезвием,
Qui ouvre les plaies encore fraîches d'un pays intolérant
Которое раскрывает еще свежие раны нетерпимой страны,
Je n'sépar'rai pas mon être qu'chacun y voie ses démons
Я не буду разделять свое существо, пусть каждый видит в нем своих демонов.
Ô combien ce serait facile de suivre le groupe
О, как легко было бы следовать за группой,
N'importe lequel tant qu'j'ai un bouclier d'communauté et de soupe
За любой, лишь бы иметь щит общности и похлебку,
Mais je redoute qu'on veuille me mod'ler coûte que coûte
Но я боюсь, что меня захотят переделать любой ценой,
Rien à foutre j'rest'rai seul sur la route médisant les troupes
Мне плевать, я останусь один на дороге, злословя толпы.
Avec ma tête de métèque de Juif errant d'Musulman
С моим лицом чужака, вечного жида, мусульманина,
Ma carte d'identité suspecte d'étudiant noir d'rappeur blanc
С моей подозрительной личностью чернокожего студента, белого рэпера,
J'commets l'délit d'faciès à tout lieu et de tout temps
Я совершаю преступление по внешнему виду везде и всегда,
J'sais pas c'que j'suis aux yeux des êtres mais j'sais c'que j'suis sans
Я не знаю, кто я в глазах других, но я знаю, кто я без них.
Avec ma tête de métèque de Juif errant d'Musulman
С моим лицом чужака, вечного жида, мусульманина,
Ma carte d'identité suspecte d'étudiant noir d'rappeur blanc
С моей подозрительной личностью чернокожего студента, белого рэпера,
J'commets l'délit d'faciès à tout lieu et de tout temps
Я совершаю преступление по внешнему виду везде и всегда,
J'sais pas c'que j'suis aux yeux des êtres mais j'sais c'que j'suis sans
Я не знаю, кто я в глазах других, но я знаю, кто я без них.





Writer(s): Raqal Le Requin, Rocé


Attention! Feel free to leave feedback.