Lyrics and translation Rocé - Les Fouliens
C'est
une
masse
exécrable
d'unités
glutineuses
qui
s'empiètent
dans
Это
отвратительная
масса
липких
единиц,
которые
вторгаются
в
Les
parcours,
se
faufilent
entre
leurs
semblables
comme
des
vers
Пути,
пробираются
между
своими
собратьями,
как
черви
Visqueux,
dans
un
mélange
de
sueur
et
de
parfums
bon
marché.
Вязкая,
в
смеси
пота
и
дешевых
ароматов.
Présence
d'un
trop
plein
de
vies,
mais
qui
transpire
un
arôme
de
Присутствие
слишком
большого
количества
жизней,
но
источающего
аромат
Mort.
Une
ambiance
de
zombies.
Et
ça
s'étend.
Et
ça
s'accorde.
Ça
se
Смерть.
Атмосфера
зомби.
И
это
распространяется.
И
это
согласуется.
Это
Dissout
dans
son
propre
moule.
C'est
ce
qui
s'appelle
la
foule.
Растворяется
в
собственной
форме.
Это
называется
толпой.
Les
fouliens
font
acte
de
présence.
Lourde
présence;
pourtant
ils
ne
Фулианцы
проявляют
присутствие.
Тяжелое
присутствие;
но
они
не
Participent
jamais
vraiment.
Никогда
не
участвуйте
по-настоящему.
On
participe
seul
et
j'accuse
la
foule
de
ne
pas
être
un
élément.
Мы
участвуем
в
одиночку,
и
я
обвиняю
толпу
в
том,
что
она
не
является
элементом.
Les
fouliens
sont
bavards
mais
leur
bruit,
leur
vent,
leur
tempête
Фоллианы
разговорчивы,
но
их
шум,
их
ветер,
их
буря
Ne
dit
jamais
rien.
Никогда
ничего
не
говори.
Brouillard
de
mots
qui
dans
ce
désordre
ne
manifestent
que
du
vide.
Туман
слов,
которые
в
этом
беспорядке
проявляются
только
из
пустоты.
Sous
un
air
de
trop
plein.
Под
слишком
полным
воздухом.
Les
fouliens
se
croisent,
se
frôlent
même,
se
touchent
mais
ne
se
Фульены
пересекаются,
даже
пересекаются,
касаются
друг
друга,
но
не
касаются
друг
друга
Mêlent
pas.
Rapprochés,
oui,
si
bien
rapprochés,
mais
de
par
Не
вмешивайтесь.
Близко,
да,
так
близко,
но
со
стороны
L'esprit
étroit
du
chacun
pour
soit.
Узкий
ум
каждого
для
любого.
Les
fouliens
sont
habiles
pour
la
fluidité,
la
vitesse,
la
fuite,
et
Fouliens
искусны
в
беглости,
скорости,
бегстве
и
Toujours
en
mouvement,
mais,
pour
Fuir
sans
cesse,
une
civilité
Все
еще
в
движении,
но,
чтобы
постоянно
убегать,
вежливость
Les
fouliens
ne
combattent
pas
pour
leur
liberté.
Non,
c'est
Фулианцы
не
борются
за
свою
свободу.
Нет,
это
L'individu
qui
combat
pour
ça.
Une
foule,
ce
n'est
déjà
plus
qu'une
Человек,
который
борется
за
это.
Толпа,
это
уже
не
более
чем
одна
Foule.
Mais
passons.
Толпа.
Но
давайте
перейдем.
De
tout
façon,
le
foulien
ne
connaît
pas
la
honte.
Non.
La
honte
В
любом
случае,
фулиен
не
знает
стыда.
Срам
Appartient
à
l'intimité,
pas
à
l'escadron.
Принадлежит
частной
жизни,
а
не
эскадрилье.
Alors
le
foulien,
lui,
se
complet
dans
l'escadron.
Car
il
y
est
en
Тогда
фуллиен
сам
пополнил
свою
эскадрилью.
Потому
что
он
находится
в
Nombre
et
le
nombre
a
toujours
raison.
Число
и
число
всегда
правы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rocé, raqal le requin, tony hymas
Attention! Feel free to leave feedback.