Lyrics and translation Rocé - Plus d'Feeling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus d'Feeling
Больше никаких чувств
J'ai
beau
parler
au
mic,
putain
Я
могу
говорить
в
микрофон,
черт
возьми,
J'reste
un
beau
parleur,
une
putain
Но
остаюсь
болтуном,
сукой,
Ma
rime,
c'est
mon
butin
Моя
рифма
— это
моя
добыча,
Et
ma
frime
en
guise
de
fusain
А
показуха
— мой
грифель.
Me
demande
pas
d'être
réel,
Не
проси
меня
быть
настоящим,
J'préfère
sortir
des
phrases
belles
Я
предпочитаю
говорить
красивые
фразы,
Parce
que
pour
les
gens
de
la
masse,
Потому
что
для
простого
народа
ça
fait
les
mêmes
étincelles
Это
производит
такой
же
эффект.
J'ai
beau
parler
au
mic,
putain
Я
могу
говорить
в
микрофон,
черт
возьми,
J'reste
un
beau
parleur,
une
putain
Но
остаюсь
болтуном,
сукой.
Dans
le
milieu
de
la
musique
В
мире
музыки,
Un
milieu
d'élite
où
ta
rime
fait
ton
butin
В
мире
элиты,
где
твоя
рифма
— твоя
добыча,
Rien
à
voir
avec
le
mouvement
Это
не
имеет
ничего
общего
с
движением,
Avec
des
paroles
à
scandales
Со
скандальными
текстами.
Ici
on
fait
des
beaux
poèmes
sauf
qu'on
rajoute
le
mot
vandale
Здесь
мы
пишем
красивые
стихи,
только
добавляем
слово
"вандал".
Je
sais
qu'il
écoute
pas
c'que
je
dis
Я
знаю,
он
не
слушает,
что
я
говорю.
Ils
aiment
sabotage
que
j'veux
faire
Им
нравится
саботаж,
который
я
хочу
устроить.
Ils
aiment
juste
cette
image
de
reur-ti
Им
просто
нравится
этот
образ
отброса,
Parce
que
ça
représente
l'atmosphère
Потому
что
он
отражает
атмосферу.
Je
sais
qu'elles
écoutent
pas
ce
que
je
dis
Я
знаю,
что
они
не
слушают,
что
я
говорю.
Elles
aiment
cette
image
qui
fait
peur
Им
нравится
этот
пугающий
образ.
Elles
aiment
l'image
hardcore
qui
déplait
aux
parents
en
stupeur
Им
нравится
хардкорный
образ,
который
шокирует
родителей.
Donc
j'rame
dans
le
vent
en
sueur
Поэтому
я
гребу
против
ветра
в
поту.
Le
vent
me
pousse
vers
le
succès
Ветер
толкает
меня
к
успеху,
Un
succès
de
stars,
de
tapettes,
d'artistes
en
paillettes
К
успеху
звезд,
педиков,
артистов
в
блестках.
Tu
sais
où
tout
le
monde
prend
l'genre
rebel
Ты
же
знаешь,
где
все
строят
из
себя
бунтарей,
Mais
ne
sorte
que
des
phrases
trop
belles
Но
выдают
только
красивые
фразы.
Pour
une
conscience
sale
ou
propre,
ça
fait
les
mêmes
étincelles
Для
грязной
или
чистой
совести
— эффект
один
и
тот
же.
Moi
j't'parle
d'être
réel,
ressortir
toutes
les
sequelles
Я
говорю
тебе
о
том,
чтобы
быть
настоящим,
показать
все
последствия,
Même
si
je
sais
que
tu
sais
que
le
silence
est
d'or
Даже
если
я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
молчание
— золото.
Moi
ma
parole
de
querelle,
ma
parole
pour
eux
de
la
fiction
Мои
слова
— это
жалоба,
мои
слова
для
них
— выдумка.
Ca
fait
moins
peur
que
la
mission
Это
не
так
страшно,
как
миссия.
Quand
tu
regardes
l'addition,
c'est
bien
loin
de
la
révolution
Когда
смотришь
на
итог,
это
далеко
от
революции.
Moi,
j'combats
mais
le
temps
passe,
j'ai
l'impression
que
je
cristalise
Я
борюсь,
но
время
идет,
и
мне
кажется,
что
я
застыл.
J'ai
l'impression
que
j'reste
l'adolescent
en
crise
en
train
de
faire
sa
bétise
Мне
кажется,
что
я
остался
подростком
в
кризисе,
который
делает
глупости.
Mais
personne
ne
suis,
tout
le
monde
esquive,
Но
никто
не
следует
за
мной,
все
уклоняются,
C'est
que
tous
le
monde
réalise
Потому
что
все
понимают,
Que
si
tu
veux
combattre
tout
seul,
tu
combat
pas
tu
tétanises
Что
если
ты
хочешь
бороться
в
одиночку,
ты
не
борешься,
ты
парализован.
Moi
j'en
ai
marre
voilà
que
j'égalise
les
connards
Я
устал,
вот
я
и
сравниваю
ублюдков
Pour
l'estime
des
canards,
ради
уважения
болванов.
Dessine
moi
un
putain
d'égo
que
j'augmente
mon
pouvoir
batard
Нарисуй
мне,
черт
возьми,
такое
эго,
чтобы
я
увеличил
свою
ублюдскую
силу.
V'là
que
j'me
mets
à
rapper
pour
les
groupies,
Вот
я
и
начинаю
читать
рэп
для
групиз,
Les
raggots
qui
vont
de
mon
côté
Для
сплетен,
которые
ходят
обо
мне.
V'là
que
j'me
mets
à
côté
des
sous
fiffres
et
salauds
que
j'stoppaient!
Вот
я
и
оказываюсь
рядом
с
подонками
и
мерзавцами,
которых
я
останавливал!
J'ai
beau
parler
au
mic,
putain
Я
могу
говорить
в
микрофон,
черт
возьми,
J'reste
un
beau
parleur,
une
putain
Но
остаюсь
болтуном,
сукой.
Ma
rime,
c'est
mon
butin
Моя
рифма
— это
моя
добыча,
Et
ma
frime
en
guise
de
fusain
А
показуха
— мой
грифель.
Me
demande
pas
d'être
réel,
Не
проси
меня
быть
настоящим,
J'préfère
sortir
des
phrases
belles
Я
предпочитаю
говорить
красивые
фразы,
Parce
que
pour
les
gens
de
la
masse,
Потому
что
для
простого
народа
ça
fait
les
mêmes
étincelles
Это
производит
такой
же
эффект.
Maintenant
j'flotte
dans
un
monde
en
plastique,
Теперь
я
парю
в
пластиковом
мире,
Mais
c'est
moins
rèche
que
le
béton
Но
это
не
так
грубо,
как
бетон.
J'trouve
ma
vie
moins
reuch,
il
était
temps
Моя
жизнь
кажется
мне
менее
суровой,
наконец-то.
C'est
où
le
bon
dieu
qui
me
répond
Где
же
тот
боженька,
который
мне
ответит?
Où
le
vice,
la
tentation
de
servir
des
plaisirs
du
renom
Где
порок,
искушение
служить
удовольствиям
славы?
Le
désir
d'abord
et
la
mission
en
second
Сначала
желание,
а
потом
миссия.
Voilà
les
meufs,
les
gogolles
qui
attendent
qu'on
se
serve
d'elles
Вот
они,
телки,
которые
ждут,
когда
ими
воспользуются.
Moi,
ça
m'arrange
ma
bite
à
un
oeil
mais
pas
de
cervelle
Меня
это
устраивает,
у
моего
члена
есть
глаз,
но
нет
мозгов.
J'ai
des
pôtes
aussi
qui
ont
envie
d'elles
У
меня
есть
кореша,
которые
тоже
хотят
их.
Et
laisse
toi
faire
si
tu
veux
une
dédicace
bien
réelle
И
позволь
себе,
если
хочешь
получить
настоящее
посвящение
D'un
homme
même
pas
tout
à
fait
réel
от
человека,
который
не
совсем
настоящий.
Je
vis
sur
mon
succès,
pour
mon
succès
avec
mon
succès
Я
живу
своим
успехом,
ради
своего
успеха,
со
своим
успехом.
Et
à
toutes
celles
qui
veulent
que
j'partage,
celles
qui
veulent
même
sucer
И
всем
тем,
кто
хочет,
чтобы
я
поделился,
тем,
кто
хочет
даже
отсосать...
LE
truc
c'est
que
tout
le
monde
sait,
ce
qui
fait
avancer
les
frêres
Дело
в
том,
что
все
знают,
что
движет
братьями.
Si
l'homme
est
un
loup
pour
l'homme
j'avance
vers
chèvres
et
bergères
Если
человек
человеку
волк,
то
я
иду
к
козам
и
пастушкам.
La
chèvre
veut
devenir
star,
j'm'occupe
de
l'enclos,
Коза
хочет
стать
звездой,
я
занимаюсь
загоном,
Son
image,
ses
droits
SACEM
Ее
имиджем,
ее
авторскими
правами.
Hier
elles
étaient
pauvres
filles,
aujourd'hui
sales
chiennes
Вчера
они
были
бедными
девочками,
а
сегодня
— грязными
сучками.
Tu
veux
chanter?
les
maisons
de
disque
c'est
moi
qu'elles
aiment!
Хочешь
петь?
Музыкальные
лейблы
любят
меня!
Si
elle
te
signe
ça
passe
par
moi
parce
que
c'est
le
piston
que
cela
concerne!
Если
они
подпишут
с
тобой
контракт,
то
только
через
меня,
потому
что
это
связи
решают!
C'est
des
incultes,
ils
contrôlent
le
rap
en
tant
qu'ex-rockeur
Эти
невежды
контролируют
рэп,
будучи
бывшими
рокерами.
Et
quand
ça
passera
à
autres
choses,
à
leur
place
y'aura
des
ex-rappeurs
И
когда
это
пройдет,
на
их
месте
будут
бывшие
рэперы.
Ils
aiment
ma
répute,
ils
savent
que
sur
toi
ça
fera
réactions
enchaines
Им
нравится
моя
репутация,
они
знают,
что
на
тебя
это
вызовет
цепную
реакцию.
J'me
fous
de
ta
réaction,
tu
sais
ce
que
tu
veux,
enchaîne!
Мне
плевать
на
твою
реакцию,
ты
знаешь,
чего
хочешь,
продолжай!
J'ai
beau
parler
au
mic,
putain
Я
могу
говорить
в
микрофон,
черт
возьми,
J'reste
un
beau
parleur,
une
putain
Но
остаюсь
болтуном,
сукой.
Ma
rime,
c'est
mon
butin
Моя
рифма
— это
моя
добыча,
Et
ma
frime
en
guise
de
fusain
А
показуха
— мой
грифель.
Me
demande
pas
d'être
réel,
Не
проси
меня
быть
настоящим,
J'préfère
sortir
des
phrases
belles
Я
предпочитаю
говорить
красивые
фразы,
Parce
que
pour
les
gens
de
la
masse,
ça
fait
les
mêmes
étincelles
Потому
что
для
простого
народа
это
производит
такой
же
эффект.
Ma
vie
c'est
sexe
et
drogue,
Моя
жизнь
— это
секс
и
наркотики,
Ces
sexes
et
drogues
qui
me
rendent
down
Эти
секс
и
наркотики,
которые
меня
убивают.
Et
à
tout
le
monde
j'daigne
parler
avec
de
la
poudre
dans
l'zen
И
со
всеми
я
разговариваю
с
порошком
в
носу.
J'aurais
que
ça
leur
auraient
déplus,
Им
бы
это
не
понравилось,
Mais
j'les
entends
dire
que
ça
fait
IN
Но
я
слышу,
как
они
говорят,
что
это
круто.
ça
leur
mystifie
leurs
artistes
aux
radios
et
magazines
Это
мистифицирует
их
артистов
на
радио
и
в
журналах.
On
prend
un
poid
politique
parce
qu'on
me
paye
pour
serrer
des
mains
Мы
приобретаем
политический
вес,
потому
что
мне
платят
за
то,
чтобы
я
жал
руки.
Etre
impur
ça
rend
populaire,
c'est
le
pouvoir
de
l'étique
putain
Нечистоплотность
делает
популярным,
вот
она,
сила
этики,
блин.
V'là
le
message
pour
les
gosses,
un
drogué
en
guise
de
boss
Вот
вам
послание
для
детишек:
наркоман
в
роли
босса.
Mais
v'là
le
message
pour
nos
boss,
c'est
de
la
jeunesse
qu'ils
se
rapproche
Но
вот
послание
для
наших
боссов:
они
сближаются
с
молодежью.
Ca
tombe
bien
parce
que
le
seul
combat
pour
eux
et
pour
moi,
Это
хорошо,
потому
что
единственная
борьба
для
них
и
для
меня
—
ça
reste
de
plaire
à
tous
le
monde
Это
нравиться
всем,
De
plaire
et
de
prendre
des
voix
Нравиться
и
получать
голоса.
Faire
des
disques
d'or
avec
un
style
en
plastique
c'est
bon
Делать
платиновые
диски
в
пластиковом
стиле
— это
круто.
T'façon
tu
connais
le
public,
c'est
un
mouton
Ты
же
знаешь
публику,
это
овца.
Il
prend
ce
que
lui
indique
l'horizon
Она
принимает
то,
что
ей
указывает
горизонт.
J'continue
à
le
mépriser,
mon
image
ne
l'a
pas
épuisé
Я
продолжаю
презирать
ее,
мой
образ
ее
не
утомил.
Et
je
continue
parce
qu'en
france
y'a
tant
d'oreilles
pas
aiguisées
И
я
продолжаю,
потому
что
во
Франции
так
много
неразборчивых
ушей.
J'contribue
à
le
lessiver,
j'donne
aux
radios
du
pourcentage
Я
продолжаю
их
лизать,
я
даю
радиостанциям
процент.
On
passe
ma
voie
sur
les
ondes
mais
ce
n'est
qu'un
pur
montage
Мой
голос
звучит
в
эфире,
но
это
всего
лишь
монтаж.
J't'aurais
parlé
d'être
réel,
de
niquer
les
décibels
Я
бы
говорил
тебе
о
том,
чтобы
быть
настоящим,
чтобы
заглушать
децибелы,
Mais
aujourd'hui
ce
que
tu
fais
de
mieux
c'est
d'applaudir
mes
semelles
Но
сегодня
лучшее,
что
ты
можешь
сделать,
это
аплодировать
моим
подошвам,
Alimenter
mon
image,
rallumer
mon
entourage
Подпитывать
мой
имидж,
поддерживать
мое
окружение.
Et
après
et
ensuite
vous
venez
me
parler
d'être
réel
А
потом,
потом
вы
приходите
ко
мне
и
говорите
о
том,
чтобы
быть
настоящим.
J'ai
plus
de
feeling,
mais
rien
ne
m'pousse
à
rester
digne
У
меня
больше
нет
чувств,
но
ничто
не
заставляет
меня
оставаться
достойным,
Qu'en
tout
le
monde
s'en
fout
Ведь
всем
наплевать.
Et
je
tousse
quand
ils
me
parlent
tous
d'être
IN
И
я
кашляю,
когда
они
все
твердят
мне
о
том,
чтобы
быть
крутым.
J'ai
dir
que
j'ai
plus
de
feeling,
mais
rien
ne
m'pousse
à
rester
digne
Скажу,
что
у
меня
больше
нет
чувств,
но
ничто
не
заставляет
меня
оставаться
достойным,
Qu'en
tout
le
monde
s'en
fout
Ведь
всем
наплевать.
Et
je
tousse
quand
ils
me
parlent
tous
d'être
IN
И
я
кашляю,
когда
они
все
твердят
мне
о
том,
чтобы
быть
крутым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Youcef Lamine Kaminsky
Attention! Feel free to leave feedback.