Lyrics and translation Rocío Dúrcal & Mariachi America de Jesus Rodriguez de Hijar - Con Todo y Mi Tristeza
Que
bonito,
Как
красиво.,
Pero
que
bonito
es
que
te
quieran,
Но
как
приятно,
что
они
любят
тебя.,
Y
el
estar
de
veras
locamente
enamorada,
И
быть
безумно
влюбленной.,
Pero
que
tristeza,
siento
que
ya
no
me
quieras,
Но
какая
печаль,
мне
жаль,
что
ты
больше
не
любишь
меня.,
Que
por
otro
amor
tan
pronto
me
hayas
olvidado.
Что
ради
другой
любви,
как
только
ты
меня
забудешь.
Aunque
tú
no
sepas
nunca,
Даже
если
ты
никогда
не
знаешь,,
Nunca
llamaste
mi
vida,
Ты
никогда
не
называл
мою
жизнь,
Que
me
estoy
muriendo
sin
tus
besos
Что
я
умираю
без
твоих
поцелуев.
Poco
a
poco
de
tristeza,
Постепенно
печаль,
Que
me
estoy
muriendo
por
volverte
a
ver
mi
vida,
Что
я
умираю,
чтобы
снова
увидеть
твою
жизнь.,
Pero
tú
me
has
olvidado
tanto
que
no
te
interesa.
Но
ты
так
меня
забыл,
что
тебе
это
неинтересно.
Y
con
todo
y
mi
tristeza,
И
со
всем
и
моей
печалью,,
Me
enseñe
a
no
olvidarte,
Научи
меня
не
забывать
тебя.,
Me
enseñe
a
vivir
sin
verte
pero
sin
acostumbrarme,
Научи
меня
жить,
не
видя
тебя,
но
не
привыкнув.,
Y
aunque
muero
cada
día
por
tu
ausencia
que
es
dolor,
И
хотя
я
умираю
каждый
день
из-за
твоего
отсутствия,
это
боль.,
Moriré
con
la
conciencia
tan
tranquila
por
tu
amor.
Я
умру
с
такой
спокойной
совестью
за
твою
любовь.
Pero
que
maravilloso
y
que
final
tendrá
mi
vida,
Но
как
чудесно
и
каким
концом
будет
моя
жизнь.,
Que
hasta
en
este
momento
sin
querer
te
diga
adiós,
Пусть
даже
в
этот
момент
я
непреднамеренно
попрощаюсь
с
тобой.,
Como
eres
en
mi
vida,
mañana
serás
mi
muerte,
Как
ты
в
моей
жизни,
завтра
ты
будешь
моей
смертью.,
Tú
vas
a
ser
el
culpable
de
que
yo
muera
de
amor.
Ты
будешь
виноват
в
том,
что
я
умру
от
любви.
Que
bonito,
Как
красиво.,
Pero
que
bonito
es
que
te
quieran,
Но
как
приятно,
что
они
любят
тебя.,
Y
el
estar
de
veras
locamente
enamorada,
И
быть
безумно
влюбленной.,
Pero
que
tristeza,
siento
que
ya
no
me
quieras,
Но
какая
печаль,
мне
жаль,
что
ты
больше
не
любишь
меня.,
Que
por
otro
amor
tan
pronto
me
hayas
olvidado.
Что
ради
другой
любви,
как
только
ты
меня
забудешь.
Aunque
tú
no
sepas
nunca,
Даже
если
ты
никогда
не
знаешь,,
Nunca
llamaste
mi
vida,
Ты
никогда
не
называл
мою
жизнь,
Que
me
estoy
muriendo
sin
tus
besos
Что
я
умираю
без
твоих
поцелуев.
Poco
a
poco
de
tristeza,
Постепенно
печаль,
Que
me
estoy
muriendo
por
volverte
a
ver
mi
vida,
Что
я
умираю,
чтобы
снова
увидеть
твою
жизнь.,
Pero
tú
me
has
olvidado
tanto
que
no
te
interesa.
Но
ты
так
меня
забыл,
что
тебе
это
неинтересно.
Y
con
todo
y
mi
tristeza,
И
со
всем
и
моей
печалью,,
Me
enseñe
a
no
olvidarte,
Научи
меня
не
забывать
тебя.,
Me
enseñe
a
vivir
sin
verte
pero
sin
acostumbrarme,
Научи
меня
жить,
не
видя
тебя,
но
не
привыкнув.,
Y
aunque
muero
cada
día
por
tu
ausencia
que
es
dolor,
И
хотя
я
умираю
каждый
день
из-за
твоего
отсутствия,
это
боль.,
Moriré
con
la
conciencia
tan
tranquila
por
tu
amor.
Я
умру
с
такой
спокойной
совестью
за
твою
любовь.
Pero
que
maravilloso
y
que
final
tendrá
mi
vida,
Но
как
чудесно
и
каким
концом
будет
моя
жизнь.,
Que
hasta
en
este
momento
sin
querer
te
diga
adiós,
Пусть
даже
в
этот
момент
я
непреднамеренно
попрощаюсь
с
тобой.,
Como
eres
en
mi
vida,
mañana
serás
mi
muerte,
Как
ты
в
моей
жизни,
завтра
ты
будешь
моей
смертью.,
Tú
vas
a
ser
el
culpable
de
que
yo
muera
de
amor.
Ты
будешь
виноват
в
том,
что
я
умру
от
любви.
Y
con
todo
y
mi
tristeza,
И
со
всем
и
моей
печалью,,
Me
enseñe
a
no
olvidarte,
Научи
меня
не
забывать
тебя.,
Me
enseñe
a
vivir
sin
verte
pero
sin
acostumbrarme,
Научи
меня
жить,
не
видя
тебя,
но
не
привыкнув.,
Y
aunque
muero
cada
día
por
tu
ausencia
que
es
dolor,
И
хотя
я
умираю
каждый
день
из-за
твоего
отсутствия,
это
боль.,
Moriré
con
la
conciencia
tan
tranquila
por
tu
amor.
Я
умру
с
такой
спокойной
совестью
за
твою
любовь.
Pero
que
maravilloso
y
que
final
tendrá
mi
vida,
Но
как
чудесно
и
каким
концом
будет
моя
жизнь.,
Que
hasta
en
este
momento
sin
querer
te
diga
adiós,
Пусть
даже
в
этот
момент
я
непреднамеренно
попрощаюсь
с
тобой.,
Como
eres
en
mi
vida,
mañana
serás
mi
muerte,
Как
ты
в
моей
жизни,
завтра
ты
будешь
моей
смертью.,
Tú
vas
a
ser
el
culpable
de
que
yo
muera
de
amor.
Ты
будешь
виноват
в
том,
что
я
умру
от
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! Feel free to leave feedback.