Lyrics and translation Juan Gabriel feat. Rocío Dúrcal - El principio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
día
que
andaba
en
el
campo
Однажды,
когда
я
был
в
поле,
Me
encontré
con
el
eterno
Я
встретил
вечного.
Me
dijo
que
el
que
no
cante
y
baile
Он
сказал
мне,
что
тот,
кто
не
поет
и
не
танцует,
Se
va
ir
al
infierno
Он
отправится
в
ад.
Como
yo
sé
ver
profundo
Как
я
знаю,
чтобы
видеть
глубоко,
Suelo
ver
la
realidad
Я
обычно
вижу
реальность.
Veo
dar
vueltas
a
este
mundo
Я
вижу,
как
этот
мир
кружится.
Y
muy
triste
a
la
humanidad
И
очень
печально
для
человечества
Sufre,
pide
y
llora
Страдает,
просит
и
плачет.
Porque
esta
perdida
Потому
что
она
потеряна.
No
sabe
de
donde
viene
Он
не
знает,
откуда
он
взялся.
Quien
es
y
a
donde
va
Кто
он
и
куда
идет
Marmolejos,
vargas
y
villa
Мармолехос,
Варгас
и
вилла
Les
dijeron
al
buen
en
dios
Они
сказали
доброму
в
Боге
Vamos
a
ser
un
mariachi
Мы
будем
мариачи
Del
cual
saldrán
más
de
dos
Из
которого
выйдет
более
двух
Yo
no
quiero
verles
tristes
Я
не
хочу
видеть
вас
грустными.
Yo
quiero
verles
alegres
Я
хочу
видеть
вас
счастливыми.
No
quiero
verles
sufriendo
Я
не
хочу
видеть,
как
они
страдают.
Contentos
yo
quiero
verles
Счастливы,
я
хочу
вас
видеть.
Yo
no
quiero
que
me
pidan
Я
не
хочу,
чтобы
меня
спрашивали.
Porque
todo
les
he
dado
Потому
что
все,
что
я
дал
им,
Quiero
que
canten
y
bailen
Я
хочу,
чтобы
они
пели
и
танцевали.
Porque
así
estoy
a
su
lado
Потому
что
так
я
рядом
с
ним.
Pedir
no
es
bueno,
dar
si
Просить
нехорошо,
давать,
если
Yo
quiero
que
cante
y
baile
Я
хочу,
чтобы
он
пел
и
танцевал.
Todo
aquel
que
cree
en
mí
Все,
кто
верит
в
меня.
La
música
viene
del
cielo
Музыка
приходит
с
небес,
Y
la
canción
viene
del
hombre
И
песня
исходит
от
человека.
La
alegría
nace
del
suelo
Радость
рождается
из
земли,
Y
mariachi
tiene
por
nombre
И
мариачи
по
имени
La
música
es
tan
divina
Музыка
такая
божественная.
Que
a
la
gente
enferma
sana
Что
больные
люди
здоровы
La
gente
cuando
esta
sana
Люди,
когда
они
здоровы
Canta
y
baila
más
cuando
ama
Пой
и
танцуй
больше,
когда
любишь.
Todo
lo
que
hay
en
la
vida
Все,
что
есть
в
жизни.
Es
por
causa
y
por
efecto
Это
по
причине
и
по
следствию
Miren
la
naturaleza
Посмотрите
на
природу
No
tiene
ningún
defecto
Он
не
имеет
дефектов
Igual
es
en
cada
hombre
То
же
самое
в
каждом
человеке
En
cada
ser
en
este
mundo
В
каждом
существе
в
этом
мире
Nunca
sufran,
nunca
lloren
Никогда
не
страдай,
никогда
не
плачь.
Que
la
vida
es
un
segundo
Что
жизнь-это
секунда,
Miren
México
si
es
lindo
Посмотрите
на
Мексику,
если
это
мило
México
es
encantador
Мексика
очаровательна
Y
todo
es
por
sus
artistas
И
это
все
из-за
его
художников
Su
mariachi
y
su
folklore
Его
мариачи
и
его
фольклор
Cantando
y
bailando
siempre
Пение
и
танцы
всегда
Hagan
la
paz,
no
hagan
la
guerra
Заключите
мир,
не
ведите
войну.
Porque
cantando
y
bailando
Потому
что
пою
и
танцую.
Yo
puse
a
girar
la
tierra
Я
заставил
Землю
вращаться.
Pelear
no
es
bueno,
amar
sí
Сражаться
не
хорошо,
любить
да.
La
música
une
a
los
pueblos
Музыка
объединяет
народы
Y
los
pueblos
se
unen
a
mí
И
народы
присоединяются
ко
мне.
No
todos
tienen
la
suerte
Не
всем
повезло
De
nacer
y
de
vivir
Родиться
и
жить
Todo
aquel
que
cante
y
baile
Все,
кто
поет
и
танцует,
Al
infierno
no
ha
de
ir
В
ад
он
не
пойдет.
Para
que
pelean
tanto
Чтобы
они
так
воевали.
En
tantas
y
tantas
guerras
В
стольких
и
стольких
войнах
Sí
al
fin
y
al
cabo
con
todo
Да,
в
конце
концов,
со
всем.
Un
día
se
va
quedar
la
tierra
Однажды
Земля
останется.
Les
diré
una
adivinanza
Я
скажу
вам
загадку
Y
haber
quien
me
la
ha
divina
И
есть
тот,
кто
дал
ее
мне.
Y
aquel
que
me
la
ha
adivine
И
тот,
кто
угадал
ее
со
мной,
El
mariachi
le
fascina
Мариачи
завораживает
его
¿Qué
quiere
decir
mariachi?
Что
значит
мариачи?
¿Quién
me
lo
puede
decir?
Кто
мне
скажет?
Quiere
decir
día
de
fiesta
Вы
имеете
в
виду
праздник
En
la
lengua
otomi
На
языке
отоми
La
música
viene
del
cielo
Музыка
приходит
с
небес,
La
canción
viene
del
hombre
Песня
исходит
от
человека
La
alegría
nace
del
suelo
Радость
рождается
из
земли,
Y
mariachi
tiene
por
nombre
И
мариачи
по
имени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALBERTO AGUILERA VALADEZ
Attention! Feel free to leave feedback.