Lyrics and translation Rocío Dúrcal - Acompáñame (feat. Jaime Morey)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acompáñame (feat. Jaime Morey)
Сопроводи меня (feat. Jaime Morey)
Acompáñame,
porque
puede
suceder
Сопроводи
меня,
ведь
может
случиться,
Acompáñame
equivoqué
de
nuevo
ame,
que
me
llegues
a
querer
Сопроводи
меня,
я
снова
ошиблась,
милый,
что
ты
полюбишь
меня.
Pon
tu
mano,
sobre
mi
mano
Положи
свою
руку
на
мою
руку,
Y
a
tu
lado,
todo
el
mundo
correré
И
рядом
с
тобой
я
объеду
весь
мир.
Ven
conmigo,
cierra
los
ojos
Пойдем
со
мной,
закрой
глаза,
Y
en
silencio,
sin
palabras
yo
mil
cosas
te
diré
И
в
тишине,
без
слов,
я
скажу
тебе
тысячу
вещей.
Acompáñame,
que
tu
amor
es
mi
canción
Сопроводи
меня,
ведь
твоя
любовь
— моя
песня,
Acompáñame,
cerca
de
mi
corazón
Сопроводи
меня,
ближе
к
моему
сердцу.
Tu
ya
sabes
que
te
quiero,
que
te
espero
Ты
уже
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
что
я
жду
тебя,
Y
que
no
te
olvidaré,
acompáñame
И
что
я
не
забуду
тебя,
сопроводи
меня.
Ven
conmigo,
cierra
los
ojos
Пойдем
со
мной,
закрой
глаза,
Y
en
silencio,
sin
palabras
yo
mil
cosas
te
diré
И
в
тишине,
без
слов,
я
скажу
тебе
тысячу
вещей.
Acompáñame,
que
tu
amor
es
mi
canción
Сопроводи
меня,
ведь
твоя
любовь
— моя
песня,
Acompáñame,
cerca
de
mi
corazón
Сопроводи
меня,
ближе
к
моему
сердцу.
Tu
ya
sabes,
que
te
quiero,
que
te
espero
Ты
уже
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
что
я
жду
тебя,
Y
que
no
te
olvidaré,
acompáñame
И
что
я
не
забуду
тебя,
сопроводи
меня.
Acompáñame,
acompáñame.
Сопроводи
меня,
сопроводи
меня.
Ven
conmigo,
cierra
los
ojos
Пойдем
со
мной,
закрой
глаза,
Y
en
silencio,
sin
palabras
yo
mil
cosas
te
diré
И
в
тишине,
без
слов,
я
скажу
тебе
тысячу
вещей.
Acompáñame,
que
tu
amor
es
mi
canción
Сопроводи
меня,
ведь
твоя
любовь
— моя
песня,
Acompáñame,
cerca
de
mi
corazón
Сопроводи
меня,
ближе
к
моему
сердцу.
Tu
ya
sabes,
que
te
quiero,
que
te
espero
Ты
уже
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
что
я
жду
тебя,
Y
que
no
te
olvidaré,
acompáñame
И
что
я
не
забуду
тебя,
сопроводи
меня.
Acompáñame,
acompáñame.
Сопроводи
меня,
сопроводи
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augusto Alguero Dasca, Antonio Guijarro Campoy
Attention! Feel free to leave feedback.