Lyrics and translation Rocío Dúrcal - Alegria En Belen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alegria En Belen
Радость в Вифлееме
Cuando
aquel
niño
lloraba
Когда
тот
ребенок
плакал,
Más
hermoso
parecía,
Он
казался
еще
прекраснее,
Las
lágrimas
de
sus
ojos
Слезы
из
его
глаз
En
perlas
se
convertían.
Превращались
в
жемчужины.
La
gloria
a
su
bendita
mare
victoria
Слава
ее
благословенной
Матери
Марии,
Gloria
la
recién
nacido,
Слава
новорожденному,
Gloria
la
recién
nacido,
Слава
новорожденному,
Golondrina,
la
golondrina
Ласточка,
моя
ласточка,
A
donde
has
puesto
Где
ты
свила
Tu
el
nido,
en
el
portal
de
Belén,
Свое
гнездо,
в
яслях
Вифлеема,
En
el
rosal
más
florio.
В
самом
цветущем
розовом
кусте.
Alegría,
alegría,
alegría,
Радость,
радость,
радость,
Alegría,
alegría
en
Belén
Радость,
радость
в
Вифлееме
Por
que
esta
noche
ha
nacido
Потому
что
этой
ночью
родился
De
una
rosa
este
clavel.
Из
розы
этот
гвоздик.
LetrasVídeosTop
MúsicaFondosJuegosGRUPO/CANTANTEABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
...
9Buscar
Grupo/CantanteROCIO
DURCAL
LetrasVídeosFotosBiografía
ТекстыПесниТоп
МузыкаОбоиИгрыГРУППА/ПЕВЕЦАБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ0
...
9Искать
Группу/ПевецаРОСИО
ДУРКАЛ
ТекстыПесниФотографииБиография
LETRA
'ALEGRIA
EN
BELÉN'
ТЕКСТ
ПЕСНИ
"РАДОСТЬ
В
ВИФЛЕЕМЕ"
Cuando
aquel
niño
lloraba
Когда
тот
ребенок
плакал,
Más
hermoso
parecía,
Он
казался
еще
прекраснее,
Las
lágrimas
de
sus
ojos
Слезы
из
его
глаз
En
perlas
se
convertían.
Превращались
в
жемчужины.
La
gloria
a
su
bendita
mare
victoria
Слава
ее
благословенной
Матери
Марии,
Gloria
la
recién
nacido,
Слава
новорожденному,
Gloria
la
recién
nacido,
Слава
новорожденному,
Golondrina,
la
golondrina
Ласточка,
моя
ласточка,
A
donde
has
puesto
Где
ты
свила
Tu
el
nido,
en
el
portal
de
Belén,
Свое
гнездо,
в
яслях
Вифлеема,
En
el
rosal
más
florio.
В
самом
цветущем
розовом
кусте.
Alegría,
alegría,
alegría,
Радость,
радость,
радость,
Alegría,
alegría
en
Belén
Радость,
радость
в
Вифлееме
Por
que
esta
noche
ha
nacido
Потому
что
этой
ночью
родился
De
una
rosa
este
clavel.
Из
розы
этот
гвоздик.
La
virgen
le
daba
el
pecho
Дева
Мария
кормила
его
грудью,
Y
el
niño
se
sonreía,
А
ребенок
улыбался,
Y
al
bueno
de
San
José
И
Святому
Иосифу
La
baba
se
le
caía
Слюни
текли
по
подбородку
La
gloria
a
su
bendita
mare
victoria
Слава
ее
благословенной
Матери
Марии,
Gloria
la
recién
nacido,
Слава
новорожденному,
Gloria
la
recién
nacido,
Слава
новорожденному,
Al
que
estaba
cociendo
Тому,
кто
шил
La
ropita
de
la
cuna
Одежду
для
колыбели
Con
pañales
el
los
tejía
Пеленками
из
шелка,
Con
rayo
de
clara
luna.
Лучами
лунного
света.
Alegría,
alegría,
alegría,
Радость,
радость,
радость,
Alegría,
alegría
en
Belén
Радость,
радость
в
Вифлееме
Por
que
esta
noche
ha
nacido
Потому
что
этой
ночью
родился
De
una
rosa
este
clavel.
Из
розы
этот
гвоздик.
Hay
que
de
una
rosa
este
clavel.
Из
розы
этот
гвоздик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.