Lyrics and translation Rocío Dúrcal - Amándote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
/No
estarás
más
más
sola.
Больше
не
будешь
одна.
Tú
llegaste
a
mi
soledad,
Ты
вошел
в
мое
одиночество,
Y
al
mírate
yo
sentí
quietud,
И
глядя
на
тебя,
я
почувствовала
умиротворение,
Parecía
un
sueño
y
no
verdad,
Это
казалось
сном,
а
не
явью,
Que
hubiera
alguien
como
tú.
Что
существует
такой
человек,
как
ты.
Me
llenaste
de
felicidad,
Ты
наполнил
меня
счастьем,
Me
llenaste
de
tu
juventud,
Наполнил
меня
своей
молодостью,
Te
estreche
en
mi
cuerpo,
Я
прижалась
к
твоему
телу,
En
la
ansiedad
de
ser
tuyo
en
plenitud.
В
желании
полностью
принадлежать
тебе.
No
estaré
más
más
sola,
Я
больше
не
буду
одинока,
Por
que
tu
estas
conmigo
Потому
что
ты
со
мной
Mi
amor
desde
ahora,
Моя
любовь,
отныне,
Prometo
hacerte
mucho
Обещаю
сделать
тебя
очень-очень
Pero
mucho
muy
feliz.
Счастливым.
Siento
la
paz
ahora
amándote,
Сейчас,
когда
я
люблю
тебя,
я
чувствую
покой,
La
soledad
hoy
sufre
y
llora
Сегодня
одиночество
страдает
и
плачет
Por
que
se
va
de
mí,
Потому
что
оно
уходит
от
меня,
Siento
un
amor
divino
besándote
Когда
я
целовала
тебя,
я
ощущала
божественную
любовь
Gracias
a
ti
suspiro,
hoy
vuelvo
a
sofreír.
Благодаря
тебе,
я
вздыхаю
и
снова
улыбаюсь.
Estoy
de
noche
y
de
día
deseándote,
Днем
и
ночью
я
желаю
тебя,
Ya
la
verdad
yo
no
sabía
amar
y
aprendí,
Знай,
что
я
и
раньше
не
умела
любить,
но
я
научилась,
Estoy
muy
orgullosa
teniéndote,
Я
очень
горжусь
тем,
что
ты
у
меня
есть,
Por
que
encontré
lo
más
hermoso
Ведь
я
нашла
самое
прекрасное,
Que
eres
tú
y
fin.
Это
ты
и
точка.
Y
si
me
ves
amor
que
estoy
А
если
ты
заметишь,
мой
любимый,
что
я
Algunas
veces
triste
Иногда
грустная
Es
que
la
soledad
me
hirió,
Это
значит,
что
одиночество
ранило
меня,
Antes
de
irse,
Прежде
чем
уйти,
Por
que
conmigo
estaba
muy
Потому
что
было
слишком
Acostumbrada,
acostumbrada,
Привычно,
привычно,
Al
verte
lleno
de
amor
y
de
alegría
Увидев
тебя,
полным
любви
и
радости
Sintió
la
muerte
al
ver
que
yo
Оно
почувствовало
свою
смерть,
когда
увидела,
что
я
Sentí
a
la
vida,
amenazando
con
volver
Ожила,
грозясь
вернуться
Cuando
te
vallas,
cuando
te
vallas,
Когда
ты
уйдешь,
когда
ты
уйдешь,
Cuando
te
vallas.
Когда
ты
уйдешь.
//No
estarás
más
más
sola
//Больше
не
будешь
одна
Por
que
estamos
contigo,
Потому
что
мы
с
тобой,
Madre
mía
desde
ahora
Моя
мамочка,
отныне,
Mi
padre
y
nosotros
Мой
папа
и
мы
Te
vamos
a
hacer
feliz./
Сделаем
тебя
счастливой./
Siento
la
paz
ahora
amándoles,
Сейчас
я
чувствую
мир,
когда
люблю
вас,
La
soledad
hoy
sufre
y
llora,
Сегодня
одиночество
страдает
и
плачет,
Por
que
se
va
de
mí.
Потому
что
оно
уходит
от
меня.
Siento
un
amor
divino
mirándoles,
Я
испытываю
божественную
любовь,
когда
смотрю
на
вас,
Gracias
a
dios
por
fin
suspiro,
Благодарю
Бога,
что
я
наконец-то
вздохнула,
Hoy
vuelvo
a
sonreír.
Сегодня
я
снова
улыбаюсь.
Estoy
de
noche
y
de
día
queriéndoles,
Я
хочу
вас
днем
и
ночью,
Y
la
verdad
yo
no
sabía
amar
y
aprendí,
И
это
правда,
я
не
умела
любить,
но
я
научилась,
Estoy
muy
orgullosa
teniéndoles
Я
очень
горжусь
тем,
что
имею
вас
Por
que
encontré
lo
más
hermoso,
Ведь
я
нашла
самое
прекрасное,
Hoy
vuelvo
a
ser
feliz.
Сегодня
я
снова
счастлива.
Y
si
me
ven
ustedes
a
veces
triste
И
если
вы
увидите,
что
я
иногда
грущу
Es
que
la
soledad
me
hirió,
Это
значит,
что
одиночество
ранило
меня,
Antes
de
irse,
Прежде
чем
уйти,
Por
que
conmigo
estaba
muy
Потому
что
было
слишком
Acostumbrada,
acostumbrada,
Привычно,
привычно,
Y
al
verles
llenos
de
amor
y
de
alegría
И
увидев
вас,
полных
любви
и
радости
Sintió
la
muerte
al
ver
que
yo
Оно
почувствовало
свою
смерть,
когда
увидела,
что
я
Sentí
a
la
vida,
amenazando
con
volver
Ожила,
грозясь
вернуться
Cuando
se
vallan,
cuando
se
vallan,
Когда
вы
уйдете,
когда
вы
уйдете,
Ya
no
se
vallan.
Пожалуйста,
не
уходите.
Tú
llegaste
a
mi
soledad,
И
ты,
моя
любовь,
вошел
в
мое
одиночество,
Y
al
mírate
yo
sentí
quietud,
И
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
ощущаю
умиротворение,
Parecía
un
sueño
y
no
verdad,
Это
казалось
сном,
а
не
явью,
Que
hubiera
alguien
como
tú.
Что
существует
такой
человек,
как
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Album
Siempre
date of release
06-10-1987
Attention! Feel free to leave feedback.