Lyrics and translation Rocío Dúrcal - Canción Canaria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción Canaria
Канарская песня
Deja
abierto
tu
balcón
Оставь
открытым
свой
балкон,
Para
que
mi
corazón
Чтобы
мое
сердце
могло
Corra
por
la
habitación
Пробежать
по
твоей
комнате
Con
la
luna
Вместе
с
луной.
Vengo
a
la
universidad
Иду
я
в
университет,
Pierdo
mi
tranquilidad
Теряю
свой
покой,
Recorriendo
la
ciudad
Брожу
по
городу
Con
la
tuna
Со
студенческой
туной.
La
canaria
es
para
mí
Канарские
острова
— для
меня,
La
canaria
es
para
ti
Канарские
острова
— для
тебя,
Y
testigo
de
su
si
И
свидетель
нашего
"да"
—
Ninguna
como
mi
tuna
Нет
такой,
как
моя
туна,
Que
al
Teide
le
quieren
Что
у
Тейде
хотят
украсть
Robar
una
a
una
Одну
за
другой
Las
luces
que
van
a
estrellar
Огни,
что
разобьют
Siete
las
islas
Canarias
Семь
Канарских
островов,
Y
siete
las
maravillas
И
семь
чудес
света,
Siete
las
islas
Canarias
Семь
Канарских
островов,
Y
siete
las
maravillas
И
семь
чудес
света.
Delante
del
mar
eterno
Перед
лицом
вечного
моря
Os
adoro
de
rodillas
Обожаю
вас,
стоя
на
коленях,
Os
adoro
de
rodillas
Обожаю
вас,
стоя
на
коленях,
Y
siete
las
maravillas
И
семь
чудес
света.
Una
noche
alrededor
Однажды
ночью
вокруг
Del
fantástico
rubor
Фантастического
румянца,
En
qué
espera
siempre
amor
Где
всегда
ждет
любовь
Con
la
brisa
y
С
ветерком
Nadie
puede
recordar
Никто
не
может
вспомнить,
Lo
que
falta
por
cantar
Что
еще
нужно
спеть
Una
tuna
Студенческой
туне.
Parece
que
a
Santa
Cruz
Кажется,
что
Санта-Крус
Llena
de
gracia
y
de
luz
Полный
грации
и
света,
Recortadas
del
tras
luz
Вырезанный
из
лунного
света
Ninguna
como
mi
tuna
Нет
такой,
как
моя
туна,
Que
al
Teide
le
quieren
Что
у
Тейде
хотят
украсть
Robar
una
a
una
Одну
за
другой
Las
luces
que
van
a
estrellar
Огни,
что
разобьют
Con
la
tuna
Со
студенческой
туной.
La
canaria
es
para
mí
Канарские
острова
— для
меня,
La
canaria
es
para
ti
Канарские
острова
— для
тебя,
Y
testigo
de
su
si
И
свидетель
нашего
"да"
—
Ninguna
como
mi
tuna
Нет
такой,
как
моя
туна,
Que
al
Teide
le
quieren
Что
у
Тейде
хотят
украсть
Robar
una
a
una
Одну
за
одной
Las
luces
que
van
a
estrellar
Огни,
что
разобьют
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Alonso Lopez, Emilio Gonzalez Del Castillo Lopez, Jose Muãoz Roman
Attention! Feel free to leave feedback.