Lyrics and translation Rocío Dúrcal - Costumbres - En Vivo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Costumbres - En Vivo
Привычки - В прямом эфире
Háblame
de
ti
Расскажи
мне
о
себе
Cuéntame
de
tu
vida
Поведай
о
своей
жизни
Sabes
tú
muy
bien
Знай,
ты
хорошо
ведаешь
Que
yo
estoy
convencida
Что
я
убеждена
De
que
tú
no
puedes
Что
ты
не
можешь
Aunque
intentes
olvidarme
Как
ни
пытайся,
забыть
меня
Siempre
volverás
Ты
всегда
вернешься
Una
y
otra
vez
Раз
за
разом
Una
y
otra
vez
Раз
за
разом
Siempre
volverás
Ты
всегда
вернешься
Aunque
ya
no
sientas
más
amor
por
mi
Хоть
ты
больше
не
испытываешь
ко
мне
любви
Yo
tampoco
tengo
nada
que
sentir
Я
тоже
не
испытываю
ничего
Y
eso
es
peor
А
это
и
хуже
Pero
te
extraño
Но
я
скучаю
También
te
extraño
Я
тоже
скучаю
No
cabe
duda
que
es
verdad
que
la
costumbre
Нет
сомнений,
что
это
правда:
привычка
Es
más
fuerte
que
el
amor
Сильнее
любви
Sé
que
tú
no
puedes
Знай,
ты
не
можешь
Aunque
intentes
olvidarme
Как
ни
пытайся,
забыть
меня
Siempre
volverás
Ты
всегда
вернешься
Una
y
otra
vez
Раз
за
разом
Una
y
otra
vez
Раз
за
разом
Siempre
volverás
Ты
всегда
вернешься
Aunque
ya
no
sientas
más
amor
por
mí
Хоть
ты
больше
не
испытываешь
ко
мне
любви
Yo
tampoco
tengo
nada
que
sentir
Я
тоже
не
испытываю
ничего
Y
eso
es
peor
А
это
и
хуже
Pero
te
extraño
Но
я
скучаю
Como
te
extraño
Как
я
скучаю
No
cabe
duda
que
es
verdad
que
la
costumbre
Нет
сомнений,
что
это
правда:
привычка
Es
más
fuerte
que
el
amor
Сильнее
любви
No
cabe
duda
que
es
verdad
que
la
costumbre
Нет
сомнений,
что
это
правда:
привычка
Es
más
fuerte
que
el
amor
Сильнее
любви
(Un
beso
alto
muy
fuerte
para
todos)
(Аплодисменты)
(Se
os
quiere)
(Мы
вас
любим)
(De
corazón
los
veo
siempre
que
queráis)
(От
всего
сердца)
(Suerte,
salud)
(Удачи
и
здоровья)
(Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero)
(Я
тебя
люблю,
я
тебя
люблю,
я
тебя
люблю,
я
тебя
люблю,
я
тебя
люблю,
я
тебя
люблю,
я
тебя
люблю,
я
тебя
люблю,
я
тебя
люблю,
я
тебя
люблю,
я
тебя
люблю)
(Mil
gracias)
(Огромное
спасибо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.