Lyrics and translation Rocío Dúrcal - Déjame Vivir (with Juan Gabriel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Vivir (with Juan Gabriel)
Позволь мне жить (с Хуаном Габриэлем)
Te
pido
por
favor
Прошу
тебя,
De
la
manera
más
atenta
que
Как
можно
более
вежливо,
Me
dejes
en
paz
Оставить
меня
в
покое.
De
ti
no
quiero
ya
jamás
saber
Я
не
хочу
больше
ничего
о
тебе
знать,
Así
es
que
déjame
y
vete
ya
Так
что
уходи
и
не
возвращайся.
Dejame
vivir
Позволь
мне
жить.
¿Por
qué
no
me
comprendes
que
tú
y
yo
Почему
ты
не
понимаешь,
что
нам
с
тобой
No,
no,
no,
no
tenemos
ya
Нет,
нет,
нет,
нет,
больше
нечего
сказать,
Más
nada
que
decirnos
solo
adios?
Кроме
как
попрощаться?.
Así
es
que
déjame
y
vete
ya
Так
что
уходи
и
не
возвращайся.
No,
no,
no,
yo
no
me
resignaré,
no
Нет,
нет,
нет,
я
не
смирюсь,
нет,
A
perderte
nunca
С
потерей
тебя,
Aunque
me
castigues
Даже
если
ты
меня
накажешь
Con
ese
desprecio
Тем
презрением,
Que
sientes
por
mí
Которое
ты
испытываешь
ко
мне,
No,
no,
no,
no,
no
yo
no
me
resignaré,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
смирюсь,
нет,
A
perderte
nunca
С
потерей
тебя,
Aunque
me
supliques
Даже
если
ты
умоляешь
меня,
Que
amor
yo
ya
no
insista
Чтобы
я
больше
не
настаивал
на
любви
Y
me
vaya
de
ti
И
ушел
от
тебя.
No...
ya
no
tengo
nada,
nada,
nada
Нет...
у
меня
больше
нет
ничего,
ничего,
ничего,
Nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего,
Para
ti
no
tengo
amor
Для
тебя
у
меня
нет
любви,
No
tengo
amor
ni
tengo
nada
У
меня
нет
любви
и
нет
ничего
Para
ti
no
tengo
amor,
no,
no
Для
тебя
у
меня
нет
любви,
нет,
нет
No
tengo
amor
ni
tengo
nada...
У
меня
нет
любви
и
нет
ничего...
Contigo
nada,
nada,
nada
С
тобой
ничего,
ничего,
ничего
Nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего
Contigo
nada,
nada,
nada
С
тобой
ничего,
ничего,
ничего
Nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего
Que
no,
que
no
Что
нет,
что
нет
Contigo
nada,
nada,
nada
С
тобой
ничего,
ничего,
ничего
Nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего
Que
no,
que
no
Что
нет,
что
нет
Contigo
nada,
nada,
nada
С
тобой
ничего,
ничего,
ничего
Nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего
Déjame
vivir
Позволь
мне
жить.
¿Por
qué
no
me
comprendes
que
tu
y
yo
Почему
ты
не
понимаешь,
что
нам
с
тобой
No,
no,
no,
no
tenemos
ya
Нет,
нет,
нет,
нет,
больше
нечего
сказать,
Más
nada
que
decirnos
solo
adiós?
Кроме
как
попрощаться?.
Así
es
que
déjame
y
vete
ya
Так
что
уходи
и
не
возвращайся.
No,
no,
no,
yo
no
me
resignaré,
no
Нет,
нет,
нет,
я
не
смирюсь,
нет,
A
perderte
nunca
С
потерей
тебя,
Aunque
me
castigues
Даже
если
ты
меня
накажешь
Con
ese
desprecio
Тем
презрением,
Que
sientes
por
mí
Которое
ты
испытываешь
ко
мне,
No,
no,
no,
no,
yo
no
me
resignaré,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
смирюсь,
нет,
A
perderte
nunca
С
потерей
тебя,
Aunque
me
supliques
Даже
если
ты
умоляешь
меня,
Que
amor
yo
ya
no
insista
Чтобы
я
больше
не
настаивал
на
любви
Y
me
vaya
de
ti
И
ушел
от
тебя.
No...
ya
no
tengo
nada,
nada,
nada
Нет...
у
меня
больше
нет
ничего,
ничего,
ничего,
Nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего,
Para
ti
no
tengo
amor,
no
Для
тебя
у
меня
нет
любви,
нет,
No
tengo
amor
ni
tengo
nada
У
меня
нет
любви
и
нет
ничего
Para
ti
no
tengo
amor,
no,
no
Для
тебя
у
меня
нет
любви,
нет,
нет
No
tengo
amor
ni
tengo
nada...
У
меня
нет
любви
и
нет
ничего...
Contigo
nada,
nada,
nada
С
тобой
ничего,
ничего,
ничего
Nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего
Contigo
nada,
nada,
nada
С
тобой
ничего,
ничего,
ничего
Nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего
Que
no,
que
no
Что
нет,
что
нет
Contigo
nada,
nada,
nada
С
тобой
ничего,
ничего,
ничего
Nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего
Que
no,
que
no
Что
нет,
что
нет
Contigo
nada,
nada,
nada
С
тобой
ничего,
ничего,
ничего
Nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего
Déjame
vivir
Позволь
мне
жить.
¿Por
qué
no
me
comprendes
que
tu
y
yo
Почему
ты
не
понимаешь,
что
нам
с
тобой
No,
no,
no,
no
tenemos
ya
Нет,
нет,
нет,
нет,
больше
нечего
сказать,
Más
nada
que
decirnos
solo
adiós?
Кроме
как
попрощаться?.
Así
es
que
dejame
y
vete
ya
Так
что
оставь
меня
и
иди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gabriel Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.