Lyrics and translation Rocío Dúrcal feat. Juan Gabriel - El Destino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Me
quieres?
Ты
любишь
меня?
Por
ti
yo
siento
un
cariño
К
тебе
я
питаю
такую
нежность
Desde
que
éramos
niños,
yo
С
тех
пор,
как
мы
были
детьми,
я
Te
quiero
y
también
te
amo
Люблю
тебя
и
обожаю
тебя,
¿Me
quieres?
Любишь
меня?
Aunque
muy
poco
nos
vemos
Хотя
мы
редко
видимся,
Desde
que
nos
conocemos,
yo
С
тех
пор
как
мы
познакомились,
я
Te
quiero
y
también
te
extraño
Люблю
тебя
и
скучаю
по
тебе.
Es
tan
hermoso
saber
que
en
ti
piensa
otro
ser
y
al
fin
de
este
siglo
Так
прекрасно
знать,
что
о
тебе
думает
другой
человек,
и
в
конце
этого
века
Tú
y
yo
somos
alguien
que
tienen
y
sienten,
cariño
sincero
Ты
и
я
- те,
кто
имеют
и
чувствуют
искреннюю
любовь.
Por
eso
siempre
tú
y
yo,
vivimos
así,
felices
seremos
Поэтому
мы
всегда
будем
счастливы
вместе.
Tú
cuentas
conmigo,
yo
cuento
contigo
Ты
можешь
рассчитывать
на
меня,
я
могу
рассчитывать
на
тебя
En
cualquier
instante
y
en
cualquier
terreno
В
любой
момент
и
в
любой
ситуации.
¿Me
quieres?
Ты
любишь
меня?
Porque
eres
bueno
conmigo
Потому
что
ты
добр
ко
мне.
Pongo
al
amor
de
testigo
qué
Призываю
любовь
в
свидетели,
что
Te
quiero
y
también
te
amo
Люблю
тебя
и
обожаю
тебя,
¿Me
quieres?
Любишь
меня?
Sí,
te
amo
Да,
я
люблю
тебя.
Confirmo
a
diario
lo
mismo
Каждый
день
я
убеждаюсь
в
этом.
Estoy
a
tu
mismo
ritmo,
soy
Я
живу
в
том
же
ритме,
что
и
ты,
я
Tu
amigo
y
también
tu
hermano
Твой
друг
и
твой
брат.
Este
cariño
nació,
el
día
en
que
Dios
cruzó
los
caminos
Эта
любовь
родилась
в
тот
день,
когда
Бог
свёл
наши
пути
Y
puso
tus
ojos,
tus
manos,
tu
canto
y
tu
verso
en
mi
sino
И
вложил
твои
глаза,
твои
руки,
твою
песню
и
твои
стихи
в
мою
судьбу.
Valió
la
pena
nacer,
por
el
hecho
de
ser,
tú
y
yo
más
que
amigos
Стоило
родиться
ради
того,
чтобы
мы
с
тобой
были
больше,
чем
друзья.
Cosas
de
la
vida,
cosas
de
la
suerte,
de
esas
cosas
bellas
Всё
это
- жизнь,
удача,
прекрасные
вещи,
Que
tiene
el
destino
Которые
уготовила
нам
судьба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! Feel free to leave feedback.